Шрифт:
— Сэр! Вот этот кусок коровьего помета… — худощавого толкнули вперед, — …Заявляет что… ну типа, что-то знает. Джошуа сказал: «к вам его»!
— Так и сказал, значит?..
Мужчина с глубокой залысиной поднялся из-за стола и важно прошагал вперед с убранными руками назад. Обращался он скорее в пустоту, нежели к толстенькому низкорослому малому — толкавшему речь. И даже сам короткий вопрос — прозвучал слишком надменным. С некой толикой издевки. Издевки — над говорившим.
— Да сэр! Прямо так и сказал! — бодро отрапортовал миниатюрный страж.
— Хмм… забудь…
Мистер Асмусен изучающе — с вытянутым вперед крючковатым носом — исследовал доставленного «языка» — тускловатыми, маленькими и хитрыми карими глазами. И видимо, не только глазами. Приблизив свое лицо, напоминающее морду престарелого гоблина — медленно отдалился — с отвращением поморщившись.
— Джошуа? Серьезно?! Сын монахини что ли?! — затараторил пленник, — А вы не принюхиваетесь мистер! Я столько времени по болотам шатался! А потом еще от уродца убегал! Но ваши парни меня спасли! Как они эту тварь под орех разделали! Вы бы видели!!!
— Эй…
— …Он такой здоровенный был! Страшный! Но они молодцы! А че все такие маленькие, спросить хочу?! Странно это! У вас в… в банду во (!) только невысоких берут??? Хотя не! Джошуа же здоровый!!!
— …Эй!
— …А что в кузове везли? Ну так это ни че! Я не обижаюсь! Педеросто… ммм… пре-дос-торожности, вот! Я понимаю!
— Да заткнись ты!
Асмусен — аккуратно и выверенными движениями обеих рук потер у висков. От болтовни дурно пахнущего объекта перед собой — у него разболелась голова. Ну или он только сделал вид что разболелась. О Нил почтительно заткнулся и глядел на гоблина широко открытыми глазами, и еще более широкой улыбкой на «резиновой» мордочке.
— Калеб. Ниа. Идите… Дышать и так сложно. Еще вы… со своим перегаром…
Взмахом тоненькой ручки — мистер Асмусен выпроводил стражей, доходяги Дойла.
— Э!Э!Э! Парни! И мне! Мне тоже! Оставьте че нить!!! — мужичок, с по-прежнему связанными за спиной руками — моментально обернулся к выходившим из кабинета людям, — Я тож хочу! А жара да! Жара умарачительная! Умеречатель… эээ… умропочи…
— «Умопомрачительная»… — мистер Асмусен не спускал глаз с этого странного человека, — Ты вообще кто?
— О! Точняк! Я же это… как его… Дойл! Дойл О Нил!
— И какого дьявола, мой первый помощник, отправляет тебя ко мне, Дойл?
По тону голосу было сложно понять: гоблина это забавляло или же он просто скучал. Он облокотился о стол и сложил в замок опущенные руки.
— Ето Джошуа, что ли?! Ет вы правильно! Здоровый такой! Такой и должен быть в этих… как их… управленцах, во!
Мистер Асмусен устало опустил голову. Под безостановочную туповатую болтовню О Нила — он порылся в бумагах на столе и извлек на свет большой револьвер — комично смотревшийся в его небольшой руке.
— А… Так это… Понял. Я того. Сбежал я… — упавшим голосом заговорил худощавый.
— Откуда сбежал? — терпеливо поинтересовался гоблин.
— Местечко зовется «Нуй-Пэк»… И главный там: страшный человек! Зовет себя Странником!
Мистер Асмусен оживился. Подался немного вперед. Черты лица ожесточились и глубокие морщины у рта стали более темными.
— Сбежал, значит? И когда же, интересно послушать?
— Ну так это… четыре дня уж как…
Асмусен смерил прищуренным взглядом щуплого, затутаированного «на нет» человека, перед собой.
— …А к вам можно?
— Чего? — гоблин мотнул головой, видимо упустив какую-то мысль.
— Ну, ето… к вам типа, приседенеться?
— «Присоединиться»… У нас остаться хочешь, значит?
— Ну тык, вы же того… спасли типа…
Мистер Асмусен взвел курок револьвера большим пальцем и направил на Дойла. Мужичок напротив стал боязливо переминаться с ноги на ногу.
— Спасли, значит? — гоблин обошел стол и не опуская ствола принялся копаться в бумагах. Отыскав нужную ему бежевую папку — злорадно ухмыльнулся и медленно сел в кресло — все еще направляя на связанного пленника взведенное оружие:
— «Худощавый мужчина средних лет; каштановые волосы; тело покрыто татуировками… Был замечен… по меньшей мере в семи набегах на караваны.» — Асмусен тихо и деловито прочитал запись и бросил папку на стол. Сполз по креслу вниз — принимая полулежащее положение. Поставил револьвер рукояткой на стол и выжидающе вперил взор в мужчину напротив.
Дойл молчал. Сердцебиение отдавалось у него эхом в ушах.
— Не знаю вашего имени мистер… — с улыбкой заговорил гоблин вновь, — …но знаю, что вот эта неприметная папочка… — он указал на лежащий перед собой предмет, таким же крючковатым как и его нос, указательным пальцем свободной руки, — …именуется ни как иначе, как: «Подлежат Уничтожению.» По приказу господина Борка: любой замеченный из людей Странника — должен быть убит на месте…