Вход/Регистрация
Изобретательная влюбленная
вернуться

де Вега Лопе Феликс Карпио

Шрифт:

О, чести вдруг мне так лишиться!

Херарда

На злодеяние такое

Люсиндо мог вполне решиться.

Дористео

Коль ждет меня бесчестье злое,

Его заставлю я жениться!

Херарда

Жениться? Как? Удар нежданный

Теперь от вас я получила?

Дористео

Удар? Вопрос довольно странный.

Херарда

Жениться? Это что такое?

Я не найду себе покоя...

Дористео

Что ж вместо этого финала?

Херарда

Меня убейте вы сначала!

Дористео

Прочь, прочь!

Херарда

Болтливый мой язык!

Дористео

Как ночью тать, к сестре проник!

Не ждал такого я скандала...

О мститель подлый! О вампир!

Я привлеку тебя к ответу

Иль свадебный устроим пир,

Или скрестим клинки рапир,

Иного выхода тут нету.

И как моя сестра могла...

Тут и моя вина была,

И я наказан справедливо:

В чужой не шляйся дом блудливо,

Коль должен свой беречь от зла!

КОМНАТА В ДОМЕ БЕЛИСЫ

ЯВЛЕНИЕ XIV

Белиса, капитан, Фениса, Фульминато.

Фениса

Прошу мне милость оказать:

Устроить встречу с вашим сыном,

Чтоб счастьем нам дышать единым.

Я для него вторая мать.

Капитан

Резонно сказано. Хвалю.

Фениса

Все будет просто между нами:

Приложится к руке устами,

И я его благословлю,

Как сына своего и брата.

Белиса

Пускай придет взглянуть на нас.

Капитан

Я позову его сейчас

И вам представлю. Фульминато!

Фульминато

Что вам угодно?

Капитан

Позови

Сюда поручика. Ступай.

Фульминато

Иду.

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ XV

Белиса, капитан, Фениса.

Фениса (в сторону)

О сердце, выручай!

Умерь огонь в моей крови!

Ужель мои, Люсиндо, очи

Сейчас тебя увидят здесь?

Капитан (в сторону)

Я что-то взбудоражен весь,

И от досады нет мне мочи.

Люсиндо юн, красив, - боюсь,

Фенисе мысль уже запала:

Зачем не сына я сначала

Женю, а сам - старик!
– женюсь.

Фениса, нет сомненья, сыном

Прельстится больше, чем... чем мною,

И не захочет стать женою

Моей, прикованной к сединам.

Я допустил оплошность, видно,

Позвав его сюда: при нем

Ведь я глубоким стариком

Казаться буду... Как обидно!

Я становлюсь уже ревнивым...

Сюда он больше не придет!

ЯВЛЕНИЕ XVI

Те же, Люсиндо и Фульминато

Фульминато

Сеньор, поручик здесь - и ждет.

Люсиндо (в сторону)

Таким, о небо, быть счастливым,

Чтоб видеть глазок этих свет!

Капитан (в сторону)

Ах, чорт! В досаде я сильнейшей!

(К Люсиндо.)

Для бала ты хорош, милейший!

Люсиндо

Сеньор?

Капитан

Уж слишком разодет.

Люсиндо

И что же?

Капитан

Что? Вот мать твоя.

Коснись ее руки устами.

Люсиндо

Сейчас.

Капитан

Живей!

Люсиндо

Отец, что с вами?

Фениса (в сторону)

Все это так смешит меня!

Люсиндо

Вы мать моя, и потому

Отец велит - о дар небесный!

Мне к вам припасть, к руке прелестной.

Капитан

Галантность эта ни к чему!

Зачем "прелестной" говорить?

"К руке" - сказать бы должен кратко.

Люсиндо

Моим устам счастливым сладко

Эпитет этот приложить.

Фениса (капитану)

Он говорит с большим уменьем.

Белиса (капитану)

Вас этим огорчил он, вижу?

Капитан

Вставай, Люсиндо, ненавижу

Я поцелуи с приложеньем.

Белиса

Но капитан, что за причуда!

Пусть прикоснется, наконец.

К ее руке!

Люсиндо

Вы - мой отец,

И вам не сделаю я худа.

Капитан

Здесь не зови меня отцом.

Люсиндо

Не нравится вам это слово,

Сеньор? Скажите, что ж плохого,

Постыдного нашли вы в нем?

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: