Вход/Регистрация
Пылающая Башня
вернуться

Вайс Ден

Шрифт:

Почуяв опасность и прикосновение хищного острия к своей коже, пленник широко раскрыл глаза и яростно замычал. Кляп надежно гасил звуки речи и возможные крики боли.

— Будешь говорить? — ответом мне было энергичное кивание головой.

— Я вытащу кляп. Но… наверху дети, если заорешь и напугаешь их, я отрежу тебе нос. — Вновь получив в ответ на все согласное кивание, я выдернул грязную тряпку изо рта пленника.

— Ты кто такой?

— Меня называют Раздор… господин. — я довольно оскалился. Похоже разговор будет коротким и продуктивным.

— У тебя есть имя, смертный?

— Смертный? — острие когтя чуть надрезает кожу на щеке Раздора. Тот с мукой в глазах сжимает зубы, чтобы не заорать от боли и не лишиться носа.

— Вопросы задаю я, ты только отвечаешь. Коротко и по делу. Ясно?

— Да, господин.

— Имя?

— Фома Раздор Лурье.

— Зачем ты похитил детей из обители.

— По приказу, господин. Не по своей воле я пошел на это злодеяние, лишь угроза жизни… — почувствовав фальшь в словах Фомы, я резко опустил острие клинка еще ниже, оставляя на лице бандита глубокий порез.

— Будешь юлить или врать, и я выколю тебе глаз.

— Зачем ты похитил детей из обители, смертный?

— Что бы выманить тебя из города и привести сюда, господин.

— Сюда? Вот я тут и что дальше?

— Не конкретно сюда. На погост. Там… — Раздор замялся, пытаясь подобрать слова…

— Там вас ждут наемники. Охотники на монстров. У них контракт на вашу голову и вашего демона.

— Кто их нанял?

— Я, господин, по приказу учителя.

— Имя учителя?

— Не знаю, все его называют Хромец. — В моих глазах вспыхнул огонек пылающей ярости. Пленник задергался на подвесе, словно пытаясь отстраниться или еще как-то уберечь себя от того, что рассмотрел в моих глазах.

— Хромец… — прошипел я, усилием воли подавляя приступ гнева. — И его ученик. Похититель детей…

— Господи… — сильный удар в живот заставил Фому подавиться своими словами, согнувшись в три погибели.

— Говори, тварь! Что вы собирались делать с детьми?

— Девку-северянку, хотел отдать Бьерну. Он командует наемной дружиной при бароне Фарли. Остальных в оплату наемникам, господин…

— Зачем наемникам дети?

— Они вампиры, кровососы по-местному. Они бы их съели… — подавив в себе очередной приступ гнева, я продолжил задавать самые важные вопросы, понимая, что времени осталось совсем мало.

— Дети — приманка, чтобы заманить меня на погост?

— Да.

— Кровососы ждут меня там?

— Да, господин. Они сильные и опытные авантюристы. Занимаются охотой на чудовищ.

— Понятно. — если в назначенное время на погосте не появится повозка с живой приманкой, кровососы явятся сюда сами и мне придется биться с ними и защищать детей.

— Где Хромец?

— В замке барона Фарли. Там есть башня, господин. Под ней, учитель обустроил лабораторию, где создает своих… чудищ.

— Во сколько ты должен привезти детей кровососам?

— Сразу после заката. — я выругался про себя, но все же вспомнил добрым словом заботу Агни и одним движением перехватил ремешки, что удерживали пленника в подвешенном состоянии. Он со стоном рухнул на пол у моих ног. Я достал жезл архитектора, и подняв Раздора за волосы поставил его на четвереньки. Произнеся слово-ключ, ударил молотком о камень пола, размягчая его. Руки и ноги пленника начали, не спеша погружаться в каменное месиво. Я надавил не его спину коленом, утапливая его конечности поглубже и вновь ударил молотком, возвращая камню прежнюю твердость. Засунув в рот Раздора кляп, я покинул подвал, оставляя за спиной вмурованного в камень пленника.

* * *

— Буба, собирайся! Агни, оставляю все на тебя. В округе нет людей, что могут забрести сюда случайно, но, если я не успею, сюда явятся другие… гораздо более опасные твари. — Девушка, стараясь скрыть волнение и тревогу, кивнула.

— А он? — она указала рукой на дверь, из которой я только что вышел.

— Я вмуровал его в камень магией. Он никуда не денется. Но на всякий случай, не освобождай его рот. Он скорее всего маг и может сотворить что ни будь неприятное. — Агни с решительным видом взяла со стола один из длинных мечей, что Буба притащил в дом в качестве трофеев и кивнула.

Мы вышли в сгущавшуюся вечернюю темень. До погоста было совсем недалеко и я надеялся успеть вовремя. Запрыгнув на холку демонического волка, я открыл свою книгу, стараясь восстановить использованные в схватке заклятья. Буба помчался в сторону погоста, не тратя времени на поиск удобной дороги, просто перепрыгивая через препятствия, попадавшиеся на пути.

* * *

Перед нами в свете полной луны раскинулась идиллически-мирная панорама сельского кладбища. В дальнем краю площадки занятой покосившимися и полуистлевшими надгробиями стояла маленькая деревянная часовня. С первого взгляда в ней легко узнавалось когда-то посвященное Митре сооружение, но от силы света, что должна была уберегать покой усопших, погребенных здесь, давно не осталось и следа.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: