Шрифт:
Траву на переднем дворе Дейва и Нэнси заменила грязь. Наши ботинки погружались в жижу, издавая громкие хлюпающие звуки. Карл застрял на полпути к дому, и когда он попытался высвободиться, его нога вылезла из ботинка. Его носок стал грязным и промокшим к тому времени, когда он снова засунул ногу внутрь.
Я прокрался на крыльцо, осторожно ступая по мокрым ступенькам по одной, чтобы не поскользнуться и не упасть. Последнее, что мне тогда было нужно, это сломанное бедро. Я также не хотел выдавать наше присутствие, просто на случай, если в доме действительно был кто-то еще.
Карл топал за мной секундой позже, нарушая тишину, которую я так старательно поддерживал. Я бросил на него неприязненный взгляд, а затем заглянул внутрь дома.
Мое сердце остановилось. Я не мог дышать, не мог глотать. Мурашки побежали по моей шее и рукам, а пальцы онемели. В животе возникло ужасное чувство пустоты.
– Боже милостивый...
Карл прижался ко мне, вытянув шею, чтобы заглянуть мне через плечо.
– Что случилось?
Я вошел в гостиную и отступил в сторону. Когда я это сделал, Карл ахнул, и винтовка задрожала в его руках.
Дом, или, по крайней мере, те части, которые мы могли видеть, были разрушены. Диван был опрокинут, подушки изодраны в клочья, из них вывалилась набивка. Подставка для телевизора и книжные полки рухнули, а на полу валялись груды фильмов и книг в мягких обложках. Все это было насквозь промокшим. Вешалка для одежды и антикварный кофейный столик были в щепках.
Все было покрыто толстым слоем бледной слизи, и в воздухе стоял тот же специфический рыбный запах. Содрогнувшись, я попытался дышать ртом, но все равно чувствовал его вкус – настолько густой был смрад. Это было все равно что пытаться вдохнуть сардины.
– Что здесь произошло?
– спросил Карл.
Я покачал головой, затем позвал Дейва и Нэнси. Единственным ответом был шум дождя.
Мы прошли через гостиную, под нашими ботинками хрустело битое стекло. Я вошел в столовую. Со столом было еще хуже, чем с мебелью в гостиной, а шкаф был опрокинут, разбив стеклянную посуду и столовую посуду внутри. Еще больше слизи покрывало все вокруг. Я поперхнулся от вони.
Карл ткнул в лужу этого вещества стволом своей винтовки. Она медленно стекала с голубой стали.
– Что это за штука, Тедди?
– Я не знаю. Это выглядит и пахнет так же, как то, что мы нашли в той дыре в доме. Но это нам мало о чем говорит.
– Может быть, это какие-то токсичные отходы?
Я пожал плечами.
– Если да, то откуда они могли взяться? Нет, я думаю, это что-то другое.
Он схватил тряпку для мытья посуды из раковины и вытер ствол.
– Ты думаешь, с Дейвом и Нэнси все в порядке?
Я заметил что-то, разбрызганное по одной из кухонных стен.
– Нет, - указал я.
– Я так не думаю.
Белую, как яичная скорлупа, штукатурку на уровне талии покрывало красное пятно. Я знал, что это было, но мое собственное нездоровое любопытство взяло верх надо мной, и я подошел ближе, чтобы убедиться. Кровь. Мои колени подкосились, я опустился на колени и осмотрел пол. В тусклом свете сверкнуло обручальное кольцо Нэнси. Оно тоже было все в крови.
– Это ведь Нэнси, не так ли?
– спросил меня Карл, и на мгновение я не был уверен, спрашивал ли он о кольце или о крови.
Но я думаю, что они оба принадлежали Нэнси.
– Да, - прошептал я, - я думаю, что так и есть.
– Что нам теперь делать?
Я встал.
– Давай убираться отсюда. Мы действительно ничего не можем сделать.
– Но они могли пострадать. Нэнси все еще может быть где-то здесь. Вся эта кровь...
– Она высохла. Судя по всему, она здесь уже некоторое время. И видишь, какой мокрый пол в гостиной из-за проливного дождя? На стенах растет плесень. Дом уже некоторое время открыт настежь.
Карл нахмурился.
– Это все еще не говорит нам о том, что здесь произошло.
– Я не знаю. Но, похоже, они проигнорировали приказ об эвакуации и остались.
– Почему ты так уверен?
– Дейв никогда бы не оставил свой грузовик там. Ты же знаешь, как сильно он любил этот "Шевроле". Так что это говорит мне о том, что они были здесь, по крайней мере, после того как Национальная гвардия эвакуировала всех. Но с тех пор кое-что произошло. Что бы это ни было, выглядит это не очень хорошо.
– Мог ли Эрл сделать это? Может быть, эти никчемные дети Перри?
– Я думаю, что все возможно.