Нельсон Демилль
Шрифт:
Однако Госдепартамент не считает, что эти события взаимосвязаны.
Решение Кремля о высылке Холлиса и Родз было тщательно рассмотрено американскими дипломатами. Они заявили, что США и Советы обычно характеризовали несанкционированное отклонение от маршрута как рутинное дело. Столь суровое решение советского руководства позволяет предположить, что Холлис и Родз могли использовать свою поездку для обследования строго охраняемых военных советских объектов, расположенных в том районе. Пентагон и ЮСИС категорически опровергли утверждение, что Холлис и Родз были замешаны в какую-либо "деятельность, связанную с разведкой или шпионажем". "ЮСИС не имеет отношения к этому миру", - заявил его представитель. Представитель Пентагона признал, что некоторые государства, включая Советский Союз, используют военных атташе при посольствах "для сбора секретных сведений", но опроверг утверждение, что Холлис был связан с подобной деятельностью.
Отец Холлиса, генерал ВВС в отставке Бенджамен Холлис, заявил, что друзья их семьи попросили Пентагон провести расследование смерти его сына. Генерал обеспокоен тем, что тело его сына до неузнаваемости обгорело при аварии вертолета и его невозможно опознать должным образом.
Пентагон оставил заявление Бенджамена Холлиса без комментариев.
Высокопоставленный сотрудник посольства в Москве, посетивший место катастрофы, заявил Джеральдину Каллахану - представителю "Вашингтон пост" в Москве, что вертолет вспыхнул с необычайной силой после падения на землю. Огонь был настолько интенсивен, что полностью уничтожил четыре тела, находящиеся на борту вертолета. Дополнительно этот сотрудник сообщил: "Останки представляли собой лишь пепел и мелкие обломки костей, и их не удалось опознать".
Генерал Эрл Вандермюллен из Пентагона считает, что, поскольку разбившийся вертолет Советских ВВС был турбореактивным и с полными баками горючего, его мгновенное возгорание объяснимо. Семья Холлиса не делала никаких заявлений для прессы и вообще не беседовала с журналистами на похоронах.
Советы дали следующую оценку несчастному случаю. Холлис и Родз в прошлый понедельник находились на борту самолета "Пан Ам", следующего рейсом 415, предполагая совершить беспосадочный перелет из Москвы во Франкфурт. Самолет вынужденно приземлился в Минске в связи с тем, что советские власти получили информацию о том, что в салоне заложена бомба. Всех пассажиров разместили в местном отеле до следующего утра. А Холлису и Родз, персонам нон грата, чей срок пребывания в стране истек, был предоставлен военный вертолет, который должен был доставить их обратно в Шереметьево, на самолет "Люфтганза", следующим рейсом на Франкфурт. Как сообщают, вертолет потерпел аварию через пятнадцать минут после вылета из минского аэропорта.
Майк Салерно, репортер "Пасифик ньюс сервис" в Москве, заявил, что сидел рядом с Холлисом и Родз во время перелета "Пан Ам" из Москвы в Минск. По его словам, Холлис и Родз очень обрадовались возможности вернуться в Москву на борту этого вертолета. Они попросили его уведомить об их полете американское посольство, что он и сделал. "Советские власти в Минске предложили мне тоже вернуться в Москву на вертолете, - говорит Салерно, - но я не возражал против того, чтобы остаться в Минске. Сэм и Лиза (Холлис и Родз) стремились скорее добраться до Франкфурта". Советы отказались сообщить, была ли обнаружена бомба.
Друзья семьи известили генерала Холлиса о прибытии останков его сына в среду на военно-воздушную базу "Эндрюс". Полковник Холлис был женат, однако жил врозь со своей супругой Кэтрин в течение последних шести месяцев. Кэтрин Холлис приехала вчера на похороны из Лондона, однако с журналистами беседовать отказалась.
Родз была похоронена в Си Клифф, Нью-Йорк. Ее мать, Ева Родз, описала свою дочь как женщину энергичную, "гордящуюся своей работой" и "влюбленную в русский язык и культуру". Представитель ЮСИС сообщил, что коллеги по работе считали Родз "очень усердной", увлеченной русской историей. Она проработала в ЮСИС шесть лет, последние два года - в Москве.
Холлис - выпускник Военно-воздушной академии США, начал службу в ВВС в 1962 году. Ветеран войны во Вьетнаме, удостоен многих наград.
Госдепартамент заявил, что это дело тщательно рассматривалось до тех пор, пока не была получена "исчерпывающая информация" о крушении вертолета".
Лиза сложила газету и застыла, уставившись на горящие поленья. Ее лицо было мокрым от слез. Сэм наполнил еще два стакана бренди.
– Они ничего не подозревают, - наконец сказала она.
– Подозрения не входят в протокол.
– Но Сэз...
– Да, Сэз, вероятно, знает.
– Нам не нужно, чтобы он вытаскивал нас отсюда. Мы справимся с этим сами, Сэм.
– Верно. Займемся этим сами.
Она швырнула газету в горящий камин.
Раздался стук в дверь. Сэм взглянул на часы: было пятнадцать минут одиннадцатого вечера.
– Кто бы это мог быть?– пробормотал он и пошел открывать.
На пороге стоял мужчина лет пятидесяти в лыжной куртке.
– Извините, что побеспокоил вас, полковник, - сказал он.– Мы уже встречались с вами в лесу. Меня зовут Льюис Пул. Я могу на секунду зайти?
– Это зависит от вас. Вы - урожденный Льюис Пул или одна из гусениц Бурова?
Коммандер Пул улыбнулся.
– Я могу привести вам пятьдесят парней, которые были со мной в ханойском "Хилтоне".
– Входите.
Пул вошел и поздоровался с Лизой. Он подошел к камину, немного отогрелся и спросил:
– Можно поставить какую-нибудь музыку?
Лиза вставила в портативный магнитофон одну из кассет, принадлежавших Додсону, и комнату заполнили звуки негритянских духовных песен.