Шрифт:
— По остальным не успела — сбежал.
По просторному помещению прошелся раскатистый смех, перемешанный с истерическими всхлипами.
— Ой, не могу! — хохотал Кощей, держась за живот. — Ой, ахахаха! Ох, Любаша! Ой, ахахаха!! Ох, помру сейчас! Вот умница-то! Самого Горыныча напугала! Ой, насмешил! — не мог успокоится Бессмертный, держась за живот и вытирая с глаз выступившие слезы.
Горыныч сидел насупившись, недовольно глядя, на званного гостя.
— Надо ей оплату за подвиг поднять — заслужила! — смеялся Кощей. — Надо же, самого Змея Горыныча отлупила, да в бегство обратила! Ой, умница!
— Хватит. — пробурчал Змей. — Я тебя не посмеяться сюда позвал.
Кощей же, еще немного посмеявшись, снова ответил:
— Свое решение я тебе уже сообщил, так что решай сам. Но и украсть кухарку я не позволю! Думай, Горыныч, как завоевать ее расположение! Мне эти думки ни к чему — со своими не могу совладать.
— Ладно, — все же согласился Змей, — так и быть, буду думу думать, как добиться этой строптивой красавицы.
— Ну вот и договорились! — хлопнул в ладоши Кощей, и уже, было, встал, чтобы уйти, но был остановлен.
— Постой, гость званный. Это не все дела, которые я хотел с тобой обсудить.
— Что еще? — удивленно приподнял бровь мужчина.
— Поговаривают, что в Тридевятом дети стали пропадать. Каждый день сие происходит. Люди ропщут, да на меня и тебя указывают, как на похитителей. За себя могу сказать, что такой ерундой, как похищение детей, не занимаюсь, вот и остается, что это твоих рук дело.
— Совсем ополоумел, ящер?! — тут же взбеленился гость, вскакивая с кресла. — Я что, похож на похитителя детей? Да на кой они мне сдались?
— А мне по что знать? — пожал плечами Горыныч, подозрительно сощурив все шесть глаз. — Но люди говорят…
— Да мало ли, что они говорят! Не я это! Не я! Понял?!
— А кто тогда?
— Не знаю! — мотнул головой Кощей, а затем, точно так же, как и Змей, сощурил глаза и предположил: — А может, это ты, а? Сам детишек малых похищаешь, а на меня всех собак свесить решил?
— Да что я, зверь какой, что ли, детей воровать?
— Ну да. — развел руки в стороны мужчина. — Ты — зверь, только крылатый.
— Я не зверь, а великий и ужасный…
— Ящер-переросток! — закончил за него Кощей, складывая руки на груди.
— Слушай, скелет в обносках, я тебе по-хорошему говорю, детей верни обратно! Знаю, что твоих это рук дело — больше некому! Иначе спалю твой замок так, что там камня на камне не останется!
— А ты ничего не попутал, жирдяй чешуйчатый? — парировал Кощей, нахмурившись.
— Это я-то жирдяй?! — возмутился Змей. — Да за такое оскорбление тебе голову откусить нужно! — зарычал он, оскалив зубастую пасть.
— Прокляну! — пообещал Кощей.
— Сожру! — тут же ответил ему Горыныч.
— В умертвие превращу!
— Испепелю!
— По шее дам! — пригрозил Бессмертный, сжимая руки в кулаки.
— А ты сперва дотянись! — показал ему раздвоенный язык Змей и… Выше поднял все три головы.
— А я Любашку на тебя спущу… со сковородой! — парировал Кощей.
Оба неотрывно смотрели друг на друга, а затем… По помещению, словно гром, раздался заливистый смех двух злодеев.
Отсмеявшись, Горыныч произнес:
— Слушай, Кощей, ну, раз уж детей похищаешь не ты и не я, значит, в нашем царстве завелся какой-то вредитель, порочащий наши имена и бросающий тень на нас. Надо бы найти его, и чем скорее, тем лучше. Мне не нужна шумиха и разгневанный люд.
— Как и мне. — кивнул Кощей, соглашаясь с хозяином замка. — Интересно, кому же это понадобилось?
— Не знаю. — пожал плечами Змей. — Может, это Яга разбушевалась?
— Да не, не за чем ей это все. Она сама только-только жить начала.
Горыныч удивленно взглянул на гостя, и тот пояснил:
— Да вот, молодильных яблочек я ей подкинул, так что ей сейчас не до детей. — После слов Кощея, Змей подозрительно икнул и понурил головы.
— А кто тогда? Водяной?
— А ему-то на кой эти дети? — приподнял одну бровь Кощей. — Нет, это явно кто-то другой. Чует мое сердце, что это женских рук дело, но вот только чьих именно. Яга — не женщина.
— Ты только ей об этом не говори! — хохотнул Горыныч, пряча улыбку в когтистый кулак.
— Да уж не дурак, вроде, — хмыкнул Бессмертный. — Но Яга и правда не женщина, она — старая карга, которой уже столько лет, что я даже и не помню, сколько именно.