Шрифт:
А этой наивной дурочке Джулии надо будет сказать, чтобы впредь была осторожнее. Письма не обязательно присылать в Замок. Их можно оставлять где-нибудь неподалеку, в потайном месте.
Если же Фостер украл письмо от Джулии, то наверняка, по поручению леди Эстер. Видимо, она приказала ему обыскать карманы графа, прочитала письмо, которое Фостер ей принес, и велела положить его обратно, а он, по небрежности, забыл. Вот негодяй! Да, но что же делать? Что он скажет жене о любовном письме Джулии? Какими же несносными становятся жены после десяти лет супружества, и, даже, если вспомнить, гораздо раньше! Строит из себя образец добродетели. Как будто он не видит ее заигрывания с Фостером, да и этот молодой наглец явно не прочь заполучить в любовницы знатную леди. Мортимер давно заметил, как загораются его глаза, когда мимо проходит Эстер. Так, так… Удачно, что служанку Джулии зовут Жаннет. Вот она их и выручит. В конце концов, девчонка все время водит его за нос. Злополучное письмо подписано «навеки твоя Джи», что может означать и Жаннет. Выйдет прекрасный урок хорошего тона для этого малого — ловеласа. У секретаря надолго пропадет охота волочиться за чужими женами. Да и у леди Эстер исчезнет желание обыскивать одежду мужа! Представим дело так, что записка — это послание Жаннет к Фостеру.
С этой мыслью Мортимер решительно направился в холл, откуда через резную арку можно было прямиком попасть как в кабинет Фостера, так и в кабинет жены. Глаза его при этом лихорадочно блестели, а губы тронула чуть заметная усмешка.
Графиня сидела за туалетным столиком и мазала лицо каким-то бальзамом.
— Душа моя, вы заняты? — спросил сэр Джордж.
— Вы же видите, я привожу себя в порядок.
— Вы можете не прерывать своих занятий. Я по пустяковому вопросу.
— Ну, говорите.
— Дело в том, что я тут нашел любовную записку от служанки леди Джулии Жаннет к Фостеру. Хотел вам ее показать, но она куда-то пропала из моего кармана. Вы не находили ее?
— Представьте, нашла. Только я не понимаю, с чего вы решили, что автор записки Жаннет, а адресат — Фостер?
— Ну что вы, дорогая, это же всем известно! Он давно увивается вокруг нее. Это и не удивительно — она молода и мила. Конечно, с высокородной и элегантной дамой вроде вас ее не сравнишь, но Фостер же понимает, что роман с дворянкой для него недостижим.
— Честное слово, я не знаю, кому верить. Фостер указывает в качестве адресата вас, а вы — его.
— Дорогая, разве можно верить этим простолюдинам?!
— Среди них тоже бывают честные люди, хотя насчет Фостера я сомневаюсь. Ну что же, я проведу свое расследование и все выясню. Если Фостер завел любовницу, он будет наказан, поскольку такое поведение недопустимо в знатных семьях. Спасибо вам за сообщение, милый друг.
— Не стоит. Не буду вам мешать, дорогая супруга.
Сэр Джордж вышел из кабинета со смятением в душе. Если его гренадерша затеет расследование, она может выяснить правду. Она же и до сличения подчерков может дойти. Нужно предупредить Джулию, чтобы меняла почерк во всех посланиях, которые будут адресованы в Олдоакс. А прежние ее письма нужно немедленно уничтожить.
Погода портилась, осень все тверже заявляла о своих правах. Ночью было так холодно, что ветки деревьев покрывал иней. Белый густой туман сгущался с вечера и неохотно уходил, когда солнце прогоняло его своими лучами. Часто принимался моросить мелкий дождь, влажный ветер крутил разноцветные опавшие листья.
Дома в такую погоду Лиля любила сидеть на диване, накрывшись пушистым пледом, и читать книгу, полную захватывающих приключений. Мысли уносились вдаль, туда, где всегда лето и все хорошо кончается.
Здесь об этом нечего было и мечтать. Рабочий день служанок начинался еще до рассвета. Надо было прибирать комнаты, растапливать камины, накрывать на стол. Правда, накануне Лиля узнала, что раз в две недели ей полагается выходной вечер. Подумать только! Даже не день, а всего лишь вечер! Правда, идти ей здесь было некуда и встречаться тоже не с кем. Но именно сегодня она собиралась встретиться с Жаннет.
Знакомство с Жаннет значило для Лили очень много. Девушка ее возраста отнеслась к ней доброжелательно и не была связана с Мортимерами. Ей Лиля могла задать вопросы, на которые никто другой не дал бы ответа. А сегодня, вдобавок ко всему, она должна была выполнить поручение леди Эстер.
После обеда девушка надела второе из подаренных графиней платьев и тщательно причесалась. Пришлось надеть и шляпку, Эмма утверждала, что приличные женщины не выходят из дома с непокрытой головой. Вместо пальто Лиля накинула длинную пелерину, когда-то принадлежавшую леди Мортимер. Пелерина была старая и местами потертая, но зато очень теплая и добротная. Крошечная сумочка-ридикюль, дополнявшая туалет, была подарком Эммы. У Лили были даже деньги. Она получила три кроны жалованья.
Встреча с Жаннет, которая обещала выпросить у своей госпожи выходной вечер, намечалась в деревенской аптеке. Там стояли два или три столика, за которыми можно было выпить чаю с булочкой или даже с пирожным, если хватит денег. Тем, кто сделал заказ, сидеть разрешалось сколько угодно. Девушки собирались угоститься и поболтать на славу.
Когда Лиля добралась до деревни и нашла аптеку, Жаннет уже сидела за столиком. Других посетителей не было. Как только Лиля устроилась, к ним подошла жена аптекаря и спросила, что девушкам угодно.
Оказалось, что одной кроны хватит на два пирожных, чайничек чая с сахаром и даже на одну булочку, которую можно разделить пополам. Жаннет, очень довольная тем, что платит за все Лиля, сразу принялась болтать. Она рассказала новой подруге, что больше всего любит развешивать платья своей госпожи и разбирать ее украшения. Когда леди Лонгфильд не видит, можно приложить платье к себе и покрутиться перед большим зеркалом, установленным в гардеробной.