Вход/Регистрация
Проклятье старинного кольца
вернуться

Тишанская Марина Антоновна

Шрифт:

Коляска остановилась возле небольшого красного дома с белой дверью. Перед домиком расположился крошечный садик, любимое место старого Поттса. Леди Эстер улыбнулась. Она помнила семейного поверенного с детства. Приезжая в Бэклоу, Поттс всегда привозил Эстер гостинец. Это могло быть румяное яблоко, маленькая куколка или даже шоколадка.

Детство скрылось в туманной дали, но теплые чувства к старику леди Эстер питала и сегодня. Она была совершенно уверена, что поверенный скорее позволит разрезать себя на куски, чем предаст ее интересы.

Конюх распахнул дверцу и опустил ступеньку, чтобы графине было легче сойти. Он проводил госпожу до самых дверей и постучал молотком в виде львиной головы. Дверь тотчас распахнулась. Пожилая полная экономка в идеально белом переднике пригласила леди Эстер войти.

Графиня отпустила конюха и проследовала в гостиную. В комнате, как в детстве, пахло сухими апельсиновыми корками и мятой. Тяжелые синие портьеры, не покидавшие своего места много лет, немного потерлись на сгибах. Огромный, хоть и вытертый голубой ковер закрывал почти весь пол. Ковер служил не столько для красоты, сколько для утепления пола.

Растопленный камин был данью любви Поттса к теплу. На старости лет он часто мерз, движения сделались скованными, но голова, как и прежде, работала прекрасно.

Леди Эстер устроилась в кресле у заваленного бумагами стола. Книжные шкафы с затейливой резьбой занимали все стены комнаты, лишь окно отвлекало поверенного от повседневных забот. Оно выходило в тот самый садик, что первым открывался взгляду посетителя.

Поттс вошел торопливой походкой, на которую графине больно было смотреть.

– Не спешите, мой дорогой мистер Поттс. Как я рада вас видеть!

— Что за дела привели вас ко мне, ваша светлость? — Поттс запыхался, и ему потребовалось время, чтобы отдышаться.

— У меня большие планы, Поттс, и без вашей помощи мне не обойтись, — леди Эстер ласково взглянула на старика, но тотчас сосредоточилась на делах.

— Вы получили мое письмо? — спросила она.

— То, в котором вы осведомлялись о молодых девицах знатного происхождения? Да, миледи. Я в точности выполнил ваше поручение. Вот сейчас посмотрим, — старик порылся в разложенных на столе бумагах, достал плотный серый лист и водрузил на нос очки.

— Первым номером у нас идет…

— Мистер Поттс, присядьте, так вам будет удобнее, — перебила его леди Эстер.

— Да, да, голубушка. То есть, простите, ваша светлость. — Старик смутился и виновато посмотрел на графиню.

— Я не обижаюсь, — заметила леди Эстер. — Ваш дом и ваши гостинцы — одно из лучших воспоминаний моего детства. И все же продолжим.

— Да, да, — снова повторил Поттс. — Высокородная Эмилия Луиза Катарина Бигфут, шестнадцати лет от роду. Имение отца расположено неподалеку от Бэклоу. У девицы имеются старшая сестра, замужем за лордом Кэтроу, и младший брат, пяти лет. Родители строгих правил, девушка тихая и послушная.

— Хорошо. Но это же не единственная девица на выданье в наших краях? — нетерпеливо спросила графиня.

— Есть еще достопочтенная Летиция Генриетта Физерлот, восемнадцати лет. Ее отец — мировой судья в Глэмбе. Семья очень богата, Летиция единственная дочь. Хороша собой, умна, но своевольна. Матушка даже опасается, что найти ей жениха будет нелегко, но это между нами. Знает три языка, прекрасно танцует, однако командирский характер мешает ей сделать партию.

— Пожалуй, эта гораздо интереснее. Есть кто-то еще? — заинтересовалась леди Мортимер.

— В интересующем вас возрасте девицы Гриндолл, три сестры. Старшей девятнадцать, но она уже помолвлена. Средней, Аннет, семнадцать и младшей, Оливии, шестнадцать. Хорошенькие, очень живые, за всеми дают неплохое приданое. Семья очень набожная, строгих правил.

— Дорогой Поттс, вы превзошли самого себя. Я отпишу их родителям. Надеюсь, одна из них вскоре станет Бэклоу. А что насчет семейства Мортимеров? Есть ли у сэра Джорджа родственники, кроме известного нам Карла?

— Извините, ваша светлость. Есть еще одна девица. Аркадия Марианна Стоун, дочь лорда Стоуна. Восемнадцати лет отроду, хороша собой, прекрасная наездница. Росла без матери, имеет младшего брата и сестру, двойняшек. Детям десять лет. У Аркадии имеются собственные средства, и немалые. Отец собирается жениться второй раз и готов дать за старшей дочерью солидное приданое, так как нового брака она не одобряет. Лорд Стоун был бы рад сбыть дочь с рук, чтобы спокойно сочетаться браком со своей избранницей. Девица с твердым характером, сама ведет все дела в поместье, боюсь, даже командует отцом.

— Восхитительно! — воскликнула леди Эстер. — Ну, а теперь о Мортимерах.

— Тут дела несколько хуже, — задумчиво произнес старый поверенный. — У сэра Мортимера есть две небогатые тетушки, обе старые девы. По мужской линии — только Карл Мортимер. Боюсь, больше никого нет.

— Никого нет или вам не удалось найти? — резко спросила графиня.

— Я разыскал всех родственников вашего уважаемого мужа. У него есть родственники по материнской линии, но, насколько я понял, вас они не интересуют.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: