Шрифт:
— О деньгах, надеюсь? — Бэклоу вспомнил о том, что приближается день выплаты ему содержания.
— Не могу знать.
— Ну что ж, поехали к графу.
Ричард резво вскочил с кресла и пошел к выходу. Кучер пропустил его и вышел в дверь вслед за ним.
Джек умело погонял лошадь, и через полчаса они уже выехали из города, который был погружен в послеобеденный отдых. Теплый ветерок вернувшегося бабьего лета сдувал со лба пассажира темные волосы, осенняя тишина природы умиротворяла. В лесу слой желтых и красных листьев причудливым ковром застелил дорогу. Когда коляска выехала из леса и остановилась у ворот Олдоакса, Бэклоу быстро вылез и пошел по тщательно подметенной аллее к главному входу. На боковой дорожке он увидел вновь обретенную кузину Лили и неприязненно с ней поздоровался, она испуганно ответила на приветствие.
Сэр Джордж в биллиардной сам с собой гонял шары, когда Фостер проводил к нему племянника леди Эстер.
— Дорогой Ричард, я рад тебя видеть, — воскликнул Мортимер, — я так расстроен из-за Эстер!
— Я знаю, дядюшка. Нельзя ли как-то похлопотать, чтобы я все-таки получил деньги Бэклоу?
— О чем ты говоришь, Ричард? У нас горе, а ты про деньги!
— Дядюшка, простите меня. Просто с пропажей тетушки возникает множество проблем. Она же контролировала все средства рода Бэклоу, а мне нужны деньги, чтобы содержать поместье.
— Дорогой племянник, как ты знаешь, у леди Эстер были вполне определенные планы относительно тебя. Ты должен жениться, и тогда деньги будут переданы твоему сыну. На содержание тебя и твоей жены тоже запланированы необходимые выплаты. Поверенный все тебе объяснил, зачем ты опять начинаешь этот разговор?
— Тетка и невесту мне подобрала. А если она мне не нравится?
— Милый племянник, я не буду сейчас с тобой спорить. Ты все тщательно обдумай, а потом мы поговорим. А пока пойдем узнаем, скоро ли подадут обед.
— Вы идите, дядюшка, а у меня тут есть еще одно дельце.
— Хорошо, я жду тебя в столовой.
Ричард выбежал в парк и стал искать Лилю, но она уже ушла оттуда. «Пошла переодеваться к обеду», — понял Бэклоу и вернулся в дом. Он поднялся на второй этаж и пошел к спальне девушки. Подергав ручку, Ричард убедился, что дверь заперта.
— Кто там? — раздался тонкий голосок.
— Ваш любящий кузен, — ответил племянник графини.
Лили отперла дверь. Она была одета в нежно-голубое платье, а на ее шее переливалось разными цветами жемчужное ожерелье.
— Какое милое украшение! — заметил Ричард, — по-моему, я видел его на тетушке.
— Она дала его мне поносить, — без тени смущения ответила девушка.
— А я пришел его забрать. И не только его. Прошу дать мне шкатулку с тетушкиными драгоценностями, поскольку после ее кончины я являюсь первым наследником.
— Матушка не умерла. Она наверняка вернется. И в любом случае, она не уполномочивала меня отдавать вам драгоценности.
— Если вы не отдадите мне все, я возьму сам.
— Вряд ли у вас получится. Все лежит в сейфе, а ключ от него графиня всегда носит с собой. Он пропал вместе с нею.
— Тогда я взломаю сейф.
— А я вызову полицию. В этом доме все знают, что леди Эстер вас не принимала. Она была далека от того, чтобы оставить вам свои драгоценности или деньги.
— Кстати, о деньгах. Она, кажется, положила определенную сумму на ваше имя, поскольку вы втерлись к ней в доверие и заставили себя удочерить. Я хочу иметь эти деньги.
— На эти деньги в отсутствие матушки я веду хозяйство и вам их не отдам.
— А я скажу о вашем поведении сэру Джорджу.
— Боюсь, что и он не заставит меня действовать вопреки воле своей жены.
Злобно чертыхнувшись, Ричард развернулся и пошел в столовую. Нужно заставить эту наглую девчонку поделиться с ним деньгами и драгоценностями, но пока он не знал, как это сделать.
Утром Ричард проснулся с больной головой — вчера они с дядюшкой Мортимером сильно перебрали бренди. Он давно не напивался, поскольку ему не отпускали вино в долг в лавке и не поили в кредит в кабаке несмотря на то, что тетушка оплатила его прежние долги. Только в «Приюте одинокого рыцаря» он мог себе позволить бокал бренди. Там уважали благородных посетителей и пока не отказали ему в кредите, хотя скоро это может прекратиться.
Тетка должна была выплатить ему содержание, но пропала чуть раньше, чем следовало. Это, конечно, не так важно, ее муж наверняка исполнит обязательства по отношению к племяннику жены. Но мера эта временная, Ричард хотел обогатиться основательно. И тут в голову сэра Бэклоу пришла замечательная мысль. Он резко сел в кровати, отчего закружилась голова, и позвонил в колокольчик.
Почти сразу в комнату вошел личный слуга Ричарда Чарли.
— Вот что, помоги мне одеться и умыться, и распорядись, чтобы подали горячего шоколада. Пока я буду его пить, скажи кучеру, чтобы подготовил коляску. Я еду в Олдоакс.