Шрифт:
А, собственно, почему и на что он так вытаращился?
– Не желаете ли полакомиться яблочным муссом, госпожа?
– раздался за моей спиной вкрадчивый голос.
На столе слева от меня возникло серебряное блюдо с десертом, но я не обратила на него никакого внимания и даже бровью не повела, потому что застыла от ужаса.
Этот вкрадчивый голос был мне прекрасно знаком. И этот тонкий мускусный запах туалетной воды - тоже. Я слышала этот голос и этот аромат каждый день на протяжении нескольких месяцев, так что этот бархатный тембр успел впиться в память и записаться на подкорке.
Медленно повернулась к говорящему. Это, разумеется, была никакая не местная прислуга. Рядом со мной со снисходительной улыбочкой стоял Шеймус.
Глава 29. Не по душам
[Тео]
Появление Шеймуса вот так, посреди очередного лоскута реальности лабиринта грёз оказалось для меня полной неожиданностью. Я застыл, вытаращившись на Шеймуса и сжав в руках стакан до побелевший костяшек пальцев, не зная, как правильно сейчас реагировать. Даже Винсент не почувствовал приближение Шеймуса и так и замер, не донёсся ложку до рта.
Я посмотрел на Кассандру. Она была мертвенно-бледной и явно не ожидала здесь увидеть своего заказчика. Который тем временем спокойно уселся слева от Кэсси и как ни в чем ни бывало придвинул к себе тарелку с пудингом. Какое-то время он спокойно ел, молча, в звенящей тишине.
– Спасибо, что помогли Кассандре найти эрахниты, - небрежно сказал он несколько минут спустя.
– Теперь все четыре в сборе.
Я снова бросил беглый взгляд на Кэсси. Знала ли она о том, что в лабиринт придет Шеймус? Но нет, Кэсси была совершенно искренне напугана. Сейчас я мог, как книгу, читать ее эмоции.
– Три, - всё-таки подал голос я.
– Три, а не четыре.
Шеймус тихонько рассмеялся и наконец соизволил посмотреть на меня. На дне его темных глаз плясал недобрый огонек, но я заставил себя смотреть прямо и не отводить взгляд в сторону.
– Как вы вообще узнали, что мы нашли эрахниты?
– У меня много полезных связей и шустрых осведомителей. Расскажите мне лучше, Теодор, каково это - быть идиотом?
– невинно поинтересовался Шеймус.
– Держать рядом все эрахниты и даже не знать об этом.
– Где четвертый?
– спросил я отчего-то враз осипшим голосом.
– При нас нет никаких предметов, которые соответствовали бы магическому фону воздушного эрахнита.
– Совершенно верно. Предметов - нет. Но ведь эрахнитам необязательно быть предметами, не так ли, Теодор?
Я на миг прикрыл глаза, стараясь справиться с обуреваемыми эмоциями, так как до меня наконец-то дошло. Вот только сейчас пазл сложился, и меня внутренне затрясло от злости на самого себя.
– Какое зелье вы дали выпить Кассандре перед тем, как отправить ее в Гхоран?
– решил все же уточнить я.
Может, я всё-таки ошибаюсь?..
Но взгляд Шеймуса быть весьма многоговорящим.
– Вы задаёте правильные вопросы, - коротко кивнул он.
– Думаю, вам не нужен мой ответ.
Захотелось взвыть в голос.
Левинтон, а ты действительно клинический идиот. Тебя же сразу напрягла информация о том, что Шеймус напоил Кассандру чем-то, что помогает ей ощущать присутствие других артефактов в той или иной местности.
Помогает, как же. Конечно, помогает, ведь столь сильные артефакты должны как-то ощущать себе подобных и притягиваться друг к другу. Так почему ты не стал копать информацию дальше, Левинтон? Почему не сложил два плюс два и не вспомнил о том, что эрахнитам можно придать любую форму, хоть газообразную, хоть жидкую? Например, в виде "полезного зелья", которое можно преспокойно выпить и даже не знать о том, что в твоей крови теперь течет эрахнит.
Черт побери.
Я старался дышать ровно, а сам не сводил глаз с Кассандры, в глазах которой читался откровенный страх. Так, кажется, она тоже сложила последние пазлы и не придуривается в своем изумлении и ужасе. Чудесно просто. Ну и что нам со всем этим делать?
– Я не отдам вам эрахниты. Ни за что.
Шеймус понимающе покивал, ни капельки не удивлённый.
– У всего есть своя цена, Теодор. И вам тоже всего лишь нужно назвать нужную цену. А это я умею. Знаете, господин Левинтон, иногда даже называть цену не нужно. Ведь у каждого человека есть своя слабость.
Он махнул двум слугам, стоящим у дверей: грузному мужчине и невысокой худенькой женщине. Лица обоих было не разглядеть из-за тюрбанов и вуали, одни только глаза виднелись в прорезях ткани.
– Уведите ее, - коротко кивнул Шеймус на Кассандру.
Та дернулась и многоэтажно выругалась, когда слуги подхватили ее за руки и уверенно поволокли к выходу.
– Не советую тебе сопротивляться, голубушка. А вам не советую вмешиваться, Теодор, - мягко произнес Шеймус, как только я дернулся побежать за Кэсси на помощь.
– Вы сейчас находитесь в заведомо проигрышном положении, а от вашего желания сотрудничать со мной зависит то, в насколько, хм, целом состоянии я отпущу Кассандру в случае достижения наших договорённостей. И вам, Винсент, не стоит сейчас показывать мне свои коготки. У меня они острее, поверьте.