Вход/Регистрация
Убийство от-кутюр. Кто подарил ей смерть?
вернуться

Мойес Патрисия

Шрифт:

— Никакой орды на этот раз не будет, — спокойно ответила Кристэл. — Приедут только девочки со своими мужьями. Ну и Тиббеты, конечно, тоже будут присутствовать.

— Что ж, надо быть благодарным судьбе хотя бы за такие мелочи, — заметила Долли и повернулась к Эмми: — Вам уже сказали, что вы будете дарить?

— Дарить? — смущенно переспросила Эмми.

— Ну, не надо казаться еще более глупой, чем ты есть на самом деле, Долли, — отругала Кристэл компаньонку и пояснила для Эмми: — У нас в семье появилась какая-то идиотская традиция. Каждый год каждая из моих дочерей преподносит мне один и тот же подарок. Думаю, не надо говорить, что я не имею к этому никакого отношения. Это очередная причуда Чарли. Сентиментальный дурачок. Но впрочем, девочкам это понравилось, и по крайней мере они никогда не ломают голову над тем, что же подарить мамочке в день ее рождения.

— И что же это за подарки? — оживился Генри.

— Я как раз собиралась сама вам все рассказать, — заявила Кристэл. — Примроуз — она самая старшая и замужем за франкошвейцарским врачом по фамилии Дюваль — привезет огромный торт из Швейцарии. Вай и Пит каждый раз преподносят мне цветы. Ну это вполне очевидно, поскольку Пит выращивает их и этим они, собственно, живут. Он из Голландии, такой странноватый парень, должна вам заметить. Ну а Дэффи и Чак обеспечат нас шампанским, разумеется.

— А почему «разумеется»?

— Потому что получилось так, что моя дочь вышла замуж за миллионера. Да-да, Чак самый настоящий доморощенный богач из Техаса. Дэффи у меня просто умница.

— Значит, все ваши дочери вышли замуж за иностранцев? — осведомилась Эмми.

Кристэл засмеялась:

— Вот что происходит, когда девочки заканчивают дорогую школу для избранных в Европе. Правда, это не относится к Дэффи, конечно же. Она младшая в семье, самая красивая и всеобщая любимица. Она ничем не похожа на Чарли. Долли, милая, ты что-то сказала?

— Я просто фыркнула, — негромко отозвалась Долли.

— И я не знаю, чем это можно объяснить. Дэффи и на меня не похожа. Наверное, она пошла в кого-то из наших далеких предков.

— Я пойду переоденусь, — объявила Долли и поднялась с места. — Вы двое, пойдемте со мной. Жить вы будете в Черной комнате.

Кристэл Бэллок многозначительно подмигнула Генри, и супруги послушно последовали за Долли вверх по лестнице.

Комната, которую выделили Тиббетам, была странновата, если не сказать больше. Стены, умывальник, шторы, мебель и даже простыни — все здесь было черное. А вот ковер на полу, шелковое покрывало на кровати и телефон на тумбочке — белые. В довершение всего потолок был выполнен из перламутровых зеркал.

— Причуды оформителя, — заметила Долли. — Со временем, говорят, такая обстановка может даже понравиться. Но только выяснить это пока не удалось, потому что надолго тут еще никто не задерживался. Но вы еще скажите спасибо, что вам не досталась комната Дали. Ваши чемоданы я поставила в шкаф.

— Большое спасибо, — поблагодарил Генри.

— Ванная вон там. — Долли сделал жест рукой в сторону. — Разумеется, она тоже отделана черным. Вам тут не станет плохо? Не затошнит?

— Что?

— Я имею в виду потолок. Некоторым от него становится дурно. Кажется, что вы на корабле. И вас понемногу начинает укачивать.

— Полагаю, мы переживем и это, — кивнул Генри. — Мы оба — первоклассные моряки.

— Ну и отлично, — успокоилась Долли. — Это вам пригодится. — Она присела на белое покрывало и закурила короткую сигару. — Ну что ж, господин старший инспектор, добро пожаловать в Фокс-Трот. Рада знакомству, как принято выражаться. — Она взглянула на удивленное лицо Генри. — Крис, наверное, заверила вас в том, что я понятия не имею, кто вы такой. Иногда она бывает такой дурочкой, что я просто диву даюсь! По сценарию она должна была выдать свое замечание насчет Безила. Не думаю, чтобы вы вообще встречались с ним и были близко знакомы.

— Раз или два мы все же встречались, — осторожно произнес Генри.

— Но признайтесь, я вас раскусила довольно быстро, — напомнила Долли. — Правда, Крис об этом не догадывается. И теперь очень важно, чтобы она и дальше оставалась в счастливом неведении. Она уже рассказала вам, зачем вообще пригласила вас сюда?

— Она хотела мне все объяснить — и тут вы как раз вошли в комнату.

— Ну, я могу освободить ее от этих хлопот. Ей в голову пришла безумная мысль, будто кто-то из девочек вознамерился ее убить. Ну, если быть точнее, убийцей должен быть либо муж одной из ее дочерей, либо сама какая-то дочь.

— Вы считаете это безумием?

— Конечно.

— Похоже, тут замешаны большие деньги. Что ж, мотив серьезный.

— Чепуха! Дэффи замужем за миллионером. У Вай и Пита напрочь отсутствуют амбиции, когда дело касается материальных благ. Даже Крис признает, что Прим и Эдвард вполне обеспечены, а Прим просто без ума от своей матери. Так было всегда. Идея Крис не имеет под собой никаких оснований. Это даже смешно.

— И все же меня интересует, почему у леди Бэллок могла возникнуть такая вздорная идея.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: