Шрифт:
— Ваше Высочество! — Амалия сбилась с ног, зацепилась носком туфли за платье и упала на колени. — Беда!
— Что? — Я прижала карту к груди, где грохотало сердце. — Что-то случилось пока меня не было?
— Его Высочество! Принц Каэль пропал!
Н-нет.
Я отшатнулась и едва не упала. Как такое возможно? Неужели этот ребёнок что-то задумал? Я вспомнила полный гнева взгляд и резкий хлопок двери. Куда он мог пойти? Что собрался делать?
— Где императрица? — Я глубоко вдохнула, выдохнула и помогла леди Амалии встать.
— Её Величество вызвали в главную башню совета, — задыхаясь, ответила она, торопясь следом за мной.
— Император?
Я шагала в сторону покоев, стараясь думать рационально. Возможно, только возможно, что этот маленький засранец как всегда решил состроить из себя взрослого и помчался следом. А может быть, наоборот, поругался с императрицей и где-то прячется. Нужно учесть все варианты и найти его до того, как об этом узнают люди.
— Ещё не вернулся из поездки.
— Иэль?
— С ним.
— Стража Его Величества?
— Охраняет императора. — В голосе Амалии слышалось всё больше отчаяния по мере того, как я продолжала задавать вопросы.
— Что, — я обернулась и недоверчиво сощурилась, — неужели на территории дворца нет ни одного свободного берсерка?
— Нет, Ваше Высочество. Десять минут загорелась пристройка к малому дворцу. Вся охрана обследует территории и ищет того, кто это устроил.
— Там же находятся лошади Каэля, — поразилась я. — А сам принц, значит, исчез.
— Леди Диела. — Амалия упала и вцепилась в моё платье. — Пожалуйста, леди Диела. Я знаю, что только вы сможете найти принца. Этот маленький мальчик наверняка сейчас напуган.
— Ну, не скажите, Амалия. — Я вспомнила, как лихо отчитал Каэль провинившегося рыцаря “совершенно случайно” потерявшего меня во время праздника пару месяцев назад. — Его Высочество вполне способен справиться со стрессом. Да и насколько я знаю, полгода назад лорд Дитрей взялся лично обучать наследника фехтованию.
Тогда как мою просьбу просто проигнорировали, мысленно дёрнулась я.
— Я знаю. Знаю! Но! Ему всего семь, леди Диела!
— А мне десять, — напомнила я, выдёргивая ткань из скрюченных пальцев баронессы.
— Но вы же гений! Вас сам министр магии признал! Вы уже сдали экзамены на знания императрицы, хотя до них ещё несколько лет!
— Велика победа, — буркнула я, сворачивая в последний раз и прибавляя шаг. — Это всего лишь несколько десятков книг. Не так уж и сложно выучить всё, когда другими делами заниматься невозможно.
— Вы слишком себя недооцениваете. — Леди Амалия в два шага догнала меня и предупредительно распахнула дверь в покои. — Только вы способны сделать это. Я убеждена. К тому же. — Она зашла следом за мной и прикрыла дверь. — Принц Каэль слушает только вас, и к моему глубокому сожалению это неоспоримая правда. А это… — Амалия споткнулась на слове и вытаращилась на сидящего в кресле мужчину. — В-вы п-почему здесь?! Охрана! Охрана!
— Амалия, успокойтесь. — Я похлопала её по руке и кивнула гостю. — Спасибо, что прибыли сразу как получили сообщение, герцог ти Фар. К сожалению, обстоятельства вынуждают меня отложить наш разговор. Но, если вы не против, то предлагаю последовать за мной. По пути я расскажу все детали.
— Кронпринцесса?
Мужчина поспешно встал и от меня не укрылась выступившая следом испарина на лбу. Герцог ти Фар хромал, и явно страдал от болей. Час от часу не легче.
— Прошу прощения. — Я остановила его взмахом руки и села на диван. — Не знала, что вы ранены.
— Ваше Высочество! Времени на разговоры нет…
— Баронесса, — процедила я. — Прошу вас вести себя соответственно должности и ситуации. Разыщите лорда Дитрея. Пусть немедля бросает все дела и идёт сюда. — Видя, что женщина не двигается, я рявкнула: — Немедленно!
Глава 20
— Прежде, чем начнём, могу ли я узнать причину вашей травмы?
Герцог сидел в полусогнутом состоянии, как будто ему было физически тяжело держать спину. Не нравилось мне это, ох как не нравилось.
Нападение разбойников?
Падение с лошади? Карета сломалась? Что?!
Герцог ти Фар известный на всю империю лекарь и исследователь заболеваний не связанных с магией. Неужели он не смог излечить себя сам?