Шрифт:
Странно, цветок распустился в пасмурную погоду…Разве он не показывается лишь в солнечные дни?
Я шла в серо-голубой дымке, не видя ничего перед собой. Хорошо, что дорогу я знала на отлично, поскольку почти все свободное время проводила в саду и теплице, но все же меня не покидало чувство, что происходит нечто странное. Такого тумана я не видела никогда в своей жизни. Да и разве на сегодня обещали дождь?
Неожиданно, туман остался позади. Я словно вышла из него, попадая на незнакомую лужайку.
— Я ждал тебя… — голос показался знакомым, но я не могла вспомнить, где я его слышала.
В дымке, что кольцом окружала ясную поляну, показался темный силуэт. Он медленно приближался, заставляя с любопытством наблюдать за ним.
Мужчина уверенно шаг за шагом приближался, и я с трепетом ждала, когда же он преодолеет эту туманную завесу и покажет себя. Мощь и совершенство его фигуры приковывали взгляд, и воображение само дорисовывало картинки.
Как только точеное бедро, облепленное черной грубой кожей, преодолело дымчатую границу, мое сердце учащенно забилось.
Обволакиваемый капельками тумана, что мягкими завитками тянулся вслед за обнаженным торсом, на свет вышел мужчина. Серебристое мерцание так и манило коснуться кожи, а любопытство напрочь лишило страха.
Нас разделяло шагов двадцать, но он преодолел их за один миг, вставая передо мной так близко, что жар его тела быстро перекинулся на меня.
Крепкая рука, расчерченная венами, нежно коснулась моей шеи, и от тепла, что приятно обволакивало кожу, глаза сами прикрылись. Тело подалось вперед, чтобы стать еще ближе, а внизу живота приятно ныло, требуя грубых ласк.
— Виктория…
Чуть рычащий, тихий голос рассыпал мурашки по спине, а настойчивые пальцы, сжали волосы на затылке, оттягивая вниз, заставляя посмотреть в глаза тому, кто возвышался надо мной. И я смотрела, но словно пьяная, не могла сосредоточиться на лице, хотя была уверена, что его обладатель божественно красив.
Незнакомые губы мягко коснулись моих, утягивая в пучину удовольствия. Они ласкали так, словно чувствовали, знали, что именно лишает меня остатков разума, и настойчивый язык проникал все глубже.
Мои ноги уже дрожали, я бесстыже прижималась к твердому паху незнакомца, и все мое тело кричало, умоляя взять меня сейчас же. Нутром я чувствовала, как поцелуй насыщает мое тело сладким ядом, что неспешно растекался по венам, делая меня податливой и раскрепощенной.
«ЯД!» Неожиданная пульсация в центре головы заставила встрепенуться, вытягивая из дурмана, и боль, последовавшая за ней, словно вернула мой разум.
Разрывая поцелуй, я открыла глаза и совершенно четко увидела перед собой его…
— Зехир?
***
Зехир с турецкого переводится как "яд". Макэйо — "подарок бога" с гавайского.
Глава 27
Я села на постели, осматривая комнату. Убедившись, что нахожусь в своей спальне и совершенно одна, я с облегчением выдохнула, только вот дискомфорт внизу живота никуда не исчез.
Приснится же такое! А главное, что все казалось таким реальным! Даже вон внутри все ноет от неудовлетворенного желания.
Боже, как стыдно! Я хотела этого эгоистичного самовлюбленного вампира! Пусть даже во сне. Недовольная сама собой, я спрыгнула с кровати. Подошла к окну, оперлась плечом о стену и глубоко вдохнула, ощущая, как возвращаются моя грусть и жалость к себе.
Всего несколько часов прошло, как я терялась в собственных мыслях, с приближением Макэйо.
По рукам пробежался приятный холодок, стоило мне только вспомнить его дыхание на своей шее, когда он сидел позади меня, его руки, что обнимали так, будто защищали от ветра…
Ну вот, выходит, что Макэйо я тоже хочу.
Во сне — Зехир, на яву — Мак, а в остальное время — Рик. Разве это нормально? Разве женщина не должна любить и хотеть только одного мужчину?
Или в моей голове сидят неверные установки, или я неправильная женщина. И одному, и другому я не удивлюсь.
Брызнув на лицо холодной водой, я окончательно взбодрилась, и похлопав себя по щекам, решилась пойти к Маку и извиниться за свое поведение. Он был прав, ревность и обида взыграли во мне, хотя я не имела никакого на то права. Он не мой парень, чтобы я устраивала допрос, где он провел эту ночь.
Я встретила Макэйо вовсе не там, где ожидала. Проходя мимо полуразрушенных зданий, где хранили всякий хлам, вынесенный из замка, я услышала шум. Неужели кто-то из девушек решил навести порядок? Странно, особенно, если учесть то, что там хранились груды ветхой мебели, обломки каменных ваз и статуй, которые женщина не то что не поднимет, но и вряд ли сдвинет с места. А рабочих я не приглашала.