Шрифт:
– Им просто нужно понять, что наша сила в единстве. А чужая земля никогда не будет к нам столь же ласкова, как родная, – непреклонно заявил старейшина.
– То есть нужно заставить их объединиться против общей опасности, – заключила Майяри.
Про войну, которая разгорится на территории принявшей их страны, Майяри упоминать не стала.
– А потом зажать в каменном мешке и вышколить до тупоголовых болванов, которые не в состоянии понять, что рождаются из чрева женщины, и запинывают жён до смерти, когда они не рожают сыновей.
– Рахнарр дурак, – презрительно бросил дед. – Не нужно равнять по нему всех.
– И тем не менее его никто не осудил и даже не наказал. Можно сказать, ободрили.
– Женщины в последнее время стали слишком смелы. Нужно было немного их осадить. Вы, женщины, больше всех нуждаетесь в дисциплине, ибо больше склонны цепляться за блага и утягивать за собой мужчин.
– Безграмотная, ничего не знающая о мире женщина, которую никто и никогда не учил защищаться, в страхе, конечно же, будет искать безопасное место, а не воевать. И это относится не только к женщинам, но ко всем слабым. Каждый, кто чувствует себя слабым, в первую очередь ищет безопасное место, где он не будет бояться. А здесь полно слабых! Потому что держится всё на силе. Если есть кто-то сильнее тебя, значит, ты слаб. А какие бойцы из тех, кто уже считает себя проигравшим? Это их ты хочешь вести в бой за родную землю?
– Тебе наука ничего не дала, – напомнил о её несостоятельности как наследницы дед.
– У меня сперва всё забрали, – развела руками Майяри. – Мне не за что было чувствовать благодарность. И я выбрала тот путь, который меня больше устраивал. Сбежала в поисках безопасного места.
– И пала настолько, что решила выйти замуж за зверя, – презрительно искривил губы старейшина.
Решила. Майяри преисполнилась ликованием и едва не расхохоталась в голос. Надо же, дедуля не знает о самых главных изменениях в её жизни.
– Решила не повторять судьбу бабушки.
Ни один мускул не дрогнул на лице старейшины. Даже ресницами не шевельнул. Но зрачок расширился так, что глаза почернели.
– Ты – потомок повелителей и не можешь загрязнить их кровь союзом с каким-то оборотнем.
– Это не какой-то оборотень, – Майяри расслабленно откинулась на спинку кресла. – Это Вотый.
– Потомок ублюдка, рождённого из-за неосторожности его отца.
– Да, – не стала спорить девушка. – И этот ублюдок поднялся с самого низа, став равным хайнесу, и объединил вокруг себя огромную силу. А вы, потомки повелителей, не смогли удержать и тех, что были. Хотя вас вон сколько.
Старейшина удостоил её очень задумчивым взглядом. За весь разговор вспыльчивая внучка ни разу не сорвалась на крик, не впала в беспомощную и ослабляющую её ярость и, казалось, получала удовольствие от беседы.
Всё же изменилась. Узнала мир. И кусать стала прицельнее.
Только в самом важном осталась такой же.
– Ты не можешь понять путь своего народа. Не пытаясь сосредоточиться на главном, ты раскатываешься по мелочам.
– Отчего же? Наоборот, я очень хорошо вижу, в какое болото вы идёте. Только не надо меня тащить с собой. Хотите вернуться на родину – идите, – Майяри проникновенно посмотрела на деда. – Но меня с собой не тащите. Я родилась здесь, и ваша страна для меня чужая.
Повисло молчание.
Дед и внучка смотрели друг другу в глаза и, казалось, продолжали беседу взглядами. Но она уже была не столь спокойна, как прежняя.
– Ёрдел бы понял, – выдохнул старейшина, и Майяри взвилась на ноги.
– Ёрдел? Ты смеешь говорить о Ёрделе?! Ты сам его убил! Сам!
В ярости она шагнула к старейшине, но голову вдруг сдавило с неимоверной силой. Майяри отшатнулась, потянулась к собственным силам и, почти ослепнув от боли, волной расшвыряла их. Послышался грохот, в ушах застучала кровь, девушка отчаянно попыталась вырваться, и ей это удалось. Но едва в глазах просветлело, как она влетела в объятия Бория, и оборотень сноровисто прижал к её лицу дурно пахнувшую тряпку. Майяри ещё успела приложить бывшего телохранителя и, закрыв глаза, рухнула на пол.
Старейшина, отброшенный внучкой, медленно поднялся и оценивающе осмотрел новое окно в стене. Пыль всё ещё витала в воздухе, а снаружи начали собираться любопытные и напуганные жители. Борий застонал и потрогал челюсть. От сил госпожи печати его защитили, но вот от кулака нет, а сам увернуться не успел. Как удар-то хорошо поставила!
– Сходи за Ильярлом, – велел Борию старейшина, и оборотень послушно, но не очень торопливо отправился исполнять приказ.
А старейшина Ирдар подошёл к распростёртой внучке и замер над ней.
Девушка лежала на спине на сбившемся платке, и пара её кос изогнулась так, что амулеты на их концах оказались на уровне ушей, став похожими на тяжёлые звенящие серьги.
Ирдар помрачнел и отвернулся. И, когда внутрь заглянул коренастый широкоплечий советник Ильярл, коротко, уже не глядя на Майяри, бросил:
– Отвези её к мужу. Пусть вернёт нашу кровь, как обещал.
Глава 73. Хаггаресский клан
– Клади здесь.