Шрифт:
Мой голос охрип, начинает проявляться гнев:
— Эту красивую девушку выдали замуж в восемнадцать лет. Её уверили, что её муж хороший человек, а когда выяснилось, что это не так, она закрыла рот, потому что ей сказали, — я перевожу взгляд на Кастильо, — что она должна нести это бремя. Эти жертвы были необходимы ради семьи.
Мое лицо болит, я шиплю:
— Шесть лет она боролась с изнасилованиями и пытками. Я спрашиваю вас, вот как мы сейчас обращаемся с нашими королевами? Потому что меня учили, что мы уважаем своих женщин.
Минута тишины.
— Как это произошло? Как мы оставили одну из наших с чувством, что у неё не осталось другого выбора, кроме как спасти себя?
На мои неумолимые слова Эдуардо Кастильо падает на колени с дивана на пол, его голова опущена, тело сжимается, он рыдает, как маленький ребенок.
Мужчины хранят молчание, но все больше и больше присутствующих решаются встать рядом с Эдуардо Кастильо в знак поддержки.
Вито Гамбино встаёт и пытается что-то сказать, но не может подобрать слов. Наконец, ему удается проникновенно сказать:
— Мой друг, мой брат, я не знал. Я… я… — заикается он. — Я не знал. Я клянусь.
Кастильо встает со слезами на глазах и плюется:
— Друг? Ты мне не друг. Мне стыдно быть связанным с тобой и твоей мерзостью. — Он начинает рыдать. — Больше не надо. Здесь все заканчивается. Было ошибкой доводить это до конца.
Он на мгновение всхлипывает:
— Я полностью виноват. С этого дня, Гамбино, пусть будет известно, что мы больше не в долгу.
Гамбино бледнеет. Он знает, что, если он не выберется отсюда сейчас, он не уйдет. Точка.
— Эдуардо, я не знаю, что сказать. Мне жаль, что ты так думаешь.
Он крадётся к двери, но все присутствующие делают ещё один шаг к нему, и некоторые из людей Гамбино пытаются последовать за своим отступающим лидером. Остальные знают свою судьбу и терпеливо ждут, пока мяч упадет.
Двое людей Кастильо движутся, чтобы заблокировать Вито от открытого дверного проёма, и когда он понимает, что попал в ловушку, Вито выпаливает:
— Просто спросите Алехандру. Она скажет вам, что я не знал. Я не знал!
— Я не могу этого сделать, — говорю я ему. Залезаю в карман и достаю белую прямоугольную шкатулку для драгоценностей. Я бросаю её в него, и он её ловит.
С трудом сглотнув, Вито открывает коробку и, недоверчиво закрыв глаза, опускает коробку. Отрубленный палец падает на землю на виду у всей комнаты.
Я повторяю свою прошлую фразу:
— Я не могу этого сделать, Гамбино, потому что твой сын забрал её, и, хотя я не хочу в это верить, в глубине души знаю, что она уже мертва. — Если это его не зацепило, то заденут следующие слова. — Он убил мою жену, мою жену, которую я очень любил. Вдобавок пропал мой партнер. Единственное, что я нашёл от неё, это дорогой каблук за пределами её открытой брошенной машины. Если бы вы знали мою напарницу, вы бы поняли, почему эта проклятая туфля является причиной, по которой я предполагаю, что она тоже мертва.
Я делаю глубокий вдох и отвечаю на выдохе:
— Я был с ней всего на секунду, старик, и он забрал её у меня.
У меня сжимается горло от эмоций, я говорю им всем:
— Наконец-то она была счастлива со мной. И, ей-богу, она этого заслужила.
Морщины поражения залегли на лице Вито, его плечи опустились.
— Подождите, пожалуйста. Давайте будем разумными.
Я делаю шаг назад, подталкивая за собой толпу.
— Я веду себя разумно.
Направив свой подбородок к его груди, Вито смотрит вниз и вздыхает. Там появляются пять блестящих красных точек, и я говорю ему:
— Смотри, я разумен. Я сделаю это быстро.
Я прочищаю горло и объявляю:
— Любой, кто не имеет прямого отношения к семье Гамбино, должен сделать шаг. Это будет некрасиво.
Бросив взгляд на окна, я замечаю своих людей. Все вооружены полуавтоматическими пулеметами, спасибо моему приятелю Титу, Маркосу Демитриу, Титусу Окойе, Ларсу Одегарду, Луке Павловичу и Элиасу Муньосу — все они торжественно ждут моего сигнала.
Может, я и позвал всех, кто должен был доставить их сюда, но когда мои глаза встретились с ними, я склонил голову в знак признательности.
Я на мгновение опускаю голову и потираю глаза.
Я так устал от этой жизни.
Когда мужчины уходят, они выражают свои соболезнования Эдуардо Кастильо в связи со смертью его детей. Солдаты Гамбино загнаны в угол Кастильо, как бродячие овцы, и при взгляде на их испуганные лица меня охватывает болезненное чувство удовлетворения.
Наконец, в тишине полудня мы красим дом Гамбино в красный цвет.
Глава 46
АЛЕХАНДРА