Шрифт:
— Черт, не смей говорить мне, что я чувствую. В моей жизни было много плохого. Я знаю, что кажется правильным.
Но он снова отступает, и я в полном отчаянии заявляю:
— Если ты сейчас уйдешь от меня, я никогда больше не буду с тобой.
Его глаза сужаются на мгновение, прежде чем он разоблачает мой блеф, поворачивается и уходит. И прежде чем выйти за дверь, он бормочет:
— Это только к лучшему.
Я обхватываю себя руками, борясь с холодом, который Юлий оставил в комнате после себя. Но я не заплачу.
Ни за что.
Глава 25
ТВИТЧ
— Ты чертов идиот. Безумный. Болван. — У Итана Блэка сегодня плохой день. — Ты хоть представляешь, чего нам это стоило?
Я грызу ноготь на большом пальце.
— Просвети меня.
— Это был фальшивый адрес, Твитч. Там никого нет. Nada (прим. пер. с исп.: — Ничего). Буквально ничего. Тщательно спланированная операция спецназа пропала впустую. Еще одна возможность на ветер. — Кулаки Итана сжимаются так сильно, что костяшки пальцев белеют. Он шагает вперед с угрожающим выражением на напряженном лице. — Если ты будешь издеваться надо мной, парень, то сгниешь за решеткой. Я клянусь в этом.
Я наклоняю голову и бросаю на него невозмутимый взгляд.
— Ты выглядишь немного напряженным, Блэк. Могу я посоветовать тебе использовать больше клетчатки в твоем рационе?
— Твитч. — Шеф вмешивается прежде, чем Итан может потерять самообладание. — Что случилось? Я думаю, мы ясно дали понять, что если мы не получим свою часть сделки, то и ты тоже ни хрена не получишь. — Он в замешательстве хмурится. — Почему ты играешь с нами в игры?
— Ты же не думал, что я дам тебе полный адрес, правда? — Выражение досады на их лицах выглядит чертовки прекрасно.
— Тогда что? — Итан хочет перейти к делу.
Я отрицательно качаю головой.
— Ты думаешь, я поверю тебе на слово, что ты взял этих парней? Да ладно, — я фыркаю от смеха. — Ни хрена подобного.
Итан Блэк громко вздыхает, прежде чем закатить глаза и крикнуть:
— Что ты хочешь?
Мое желание очень простое.
— Я хочу быть там. В качестве свидетеля. Тогда ты получишь от меня больше информации.
Шеф выглядит невозмутимым.
— Нет, Твитч. Теперь ты просишь слишком многого.
Итан обходит стол, чтобы выглянуть в стеклянную дверь кабинета.
— Ни хрена подобного. Я не собираюсь вводить тебя в игру, тем более, когда мы будем брать их.
Я небрежно пожимаю плечами.
— Тогда, полагаю, вы зашли в тупик. — Я встаю и начинаю уходить. — Я оставлю вас наедине. — Поворачиваюсь к шефу. — Я бы пожелал тебе удачи, но… — я слегка ухмыляюсь: — не хочу делать этого. — Подхожу к Итану, который стоит спиной ко мне, преграждая мне выход, и говорю: — Проваливай на хер с моего пути, Блэк.
Итан поворачивается, его лицо насторожено, губы сжаты в тонкую линию.
— Если ты кинешь меня, то я сделаю то же самое в ответ.
— Я не собираюсь никого кидать, — повторяю в сотый раз. — Я просто, бл*дь, хочу вернуться домой, быть с моим сыном, быть с моей женщиной. Вот и все.
Я вижу момент, когда он проигрывает свою внутреннюю борьбу. Он глубоко вздыхает и крепко закрывает глаза, лицо его искажено болью.
— Ладно, — тихо бормочет он, потом снова громче. — Окей. — Его глаза открыты, и он смотрит в сторону начальника. — Подготовьте его через два дня. Мы выдвигаемся на рассвете.
Мои эмоции вспыхивают яркой вспышкой, но я сдерживаю их. В этот момент у меня в голове мелькает только одна мысль.
Моя взяла, ублюдок.
Глава 26
АЛЕХАНДРА
Что-то изменилось в Юлии накануне вечером.
То, что произошло между нами, все еще висело в воздухе, когда я вошла в его спальню, картинно спокойная. Я все еще ощущала его вкус на своих губах, чувствовала его тело рядом со своим, но я сказала себе стряхнуть его, что если буду думать об этом, то это причинит мне больше вреда, чем ему. Поэтому сделала все, что могла, и притворилась, что ничего не произошло, что между нами не было ни поцелуя, ни мгновения.
Линг не вернулась домой к полуночи, и когда он пробормотал что-то насчет отбоя, было очевидно, что он беспокоится о ней. Я задумалась, почему бы ему просто не позвонить ей и не потребовать, чтобы она вернулась домой. В конце концов, он был ее боссом.
Но это не мое дело. Мое дело было в том, что произошло, когда я вошла в спальню. Я ждала чего-то.
Но ничего не было.
Вообще ничего.
Он не приковал меня к себе, не приковал к изголовью кровати, не угрожал мне словесно, он просто оставил меня в покое. Тем не менее, Юлий запер нас обоих в своей спальне, и хотя я ожидала, что он прочитает мне лекцию о том, что произойдет, если я сбегу, он просто разделся, переоделся в пижамные штаны, выключил свет и скользнул в постель, не глядя на меня и не говоря ни слова, повернувшись ко мне спиной, как будто меня там и не было.