Шрифт:
— И что это что-то значит для меня, папаша?
Итан Блэк наклоняет голову набок.
— Нет. Нет, если, конечно, ты не из ФБР.
ФБР?
Я поворачиваюсь к шефу, который не может заставить себя встретиться со мной взглядом. И этот простой жест заставляет меня понять всю враждебную обстановку. Я поднимаюсь на ноги, сжимая руки в кулаки, и говорю:
— Ты лживый кусок дерьма.
Услышав мое обвинение, шеф поднимается на ноги стула.
— Я не лгал.
В пылу ссоры, мы начинаем кричать друг на друга, как школьники.
— Ты, бл*дь, связался не с тем парнем, кто будет слушать дерьмо…
— Мы ведем переговоры, Твитч…
— С чертовым ФБР? Если ты планируешь подставить меня, то я клянусь…
— Я тебя не подставляю, неврастеник. Я пытаюсь помочь тебе!
— Да пошел ты! Нах*й ФБР. Я ухожу.
Я уже выхожу за дверь, когда Итан Блэк открывает рот и спокойно заявляет:
— Сядьте, Мистер Фалько, или я клянусь вам, что ваш умный маленький мальчик никогда не встретится со своим отцом, потому что его папочка проведет остаток своей жизни за решеткой в тюрьме строгого режима.
Я так быстро разворачиваюсь с единственным намерением в мыслях, но эмоции, что затопляют меня, не позволяют сосредоточиться на ударе, что делает меня невнимательным, и он не достигает своей цели. Покраснев, я смотрю, как Итан Блэк игнорирует мое нападение, всего лишь взмахом руки. Он садится на стул, который я занимал ранее, и начинает говорить:
— ЭйДжей, не так ли? По-видимому, его воспитательница в детском саду говорит, что он лучший в классе и чертовски смышленый мальчуган.
Мои ноги застывают на месте, я стою, тяжело дыша, мой гнев равномерно пульсирует в моих венах.
— Не смей. — Единственное слово, что вырывается из моего рта, произнесенное с жаром, буквально обжигает.
Шеф, успокоившись в течение этого времени начинает говорить:
— Твитч…
— Бл*дь, не произноси ни слова, старик, я еле сдерживаюсь…
Видимо, его, шефа, тоже все достало.
— Если ты заткнешься и хоть на минуту прислушаешься, я смогу объяснить, почему начальник штаба и специальный советник ФБР стоит сейчас здесь, в этой комнате, и почему на тебя не надели наручники.
Если я сейчас открою рот, ничего хорошего из этого не выйдет, поэтому делаю единственное, что могу, чтобы сохранить мир. Держу рот на замке.
Итан Блэк, начальник штаба и специальный советник ФБР, выпрямляется, прежде чем объяснить:
— Я думаю, что шеф полиции Петерсон пытается сказать, что у вас может быть некоторая информация, которую мы могли бы использовать. И в обмен на эту информацию мы готовы предложить вам новую личность, чистую. Довольно щедро со стороны ФБР, учитывая, что вы были известным наркобароном, производящим всевозможные таблетки, действуя под видом вашей фабрики/завода/производства пластмасс, а также симулируя вашу смерть. Не говоря уже о многочисленных обвинениях в хранении оружия, отмывании денег, воровстве, мошенничестве… список можно продолжать и продолжать. — Он делает паузу, чтобы я мог осмыслить его слова. — Это довольно длинный список обвинений, Мистер Фалько. Вам светит пожизненное заключение, и если бы я мог что-то сказать по этому поводу, то я бы добавил, что условно-досрочное освобождение вам улыбнется лишь через лет сто.
В этот момент у меня в голове вертится куча дерьма, но на первый план выходит только одно.
— Три месяца.
Итан Блэк бросает на меня растерянный взгляд.
— Прости?
— Три месяца, — повторяю я, прежде чем добавить: — Я в твоем распоряжении на три месяца и ни одним гребанным днем больше.
Шеф смотрит на Итана, прежде чем настороженно подойти ко мне с таким видом, с каким можно подойти к раненой собаке.
— Твитч, давай не будем безрассудными. Трех месяцев просто недостаточно. Черт, большинство спецопераций по задержанию не будет готово за это время.
Итан соглашается:
— Мне очень жаль, Мистер Фалько. Этого времени недостаточно.
Я говорю:
— Мы сделаем так, чтобы этого времени хватило.
Итан качает головой.
— Как? В сутках не так много часов.
— Три месяца, — с нажимом произношу я, прежде чем пробормотать: — Это все, что я могу предложить, Блэк.
Должно быть, он увидел мой несгибаемый настрой и правду в моих глазах, потому что после неловкой паузы слегка кивает.
— Окей. Три месяца.
Мое облегчение ощутимо, я принимаюсь за работу. У меня нет времени, чтобы его тратить. Я так близок к тому, чтобы вернуть свою семью, и ничто не встанет на моем чертовом пути.
— Мне нужна карта.
Брови шефа сдвигаются.
— Карта? Зачем?
— Вам необходимо знать, где живут эти люди.
Итан легко смеется, как будто я сказал ему что-то забавное.
— Мы уже знаем эту информацию, Мистер Фалько.
— Нет, не знаете, — я говорю это с такой уверенностью, что оба мужчины украдкой переглядываются. Я поднимаю руку и щелкаю пальцами. — Ну же, карта. Мне нужна карта.
Шеф зовет детектива Ренли, и через несколько минут я передаю ему секретные данные о местонахождении пяти самых жестоких и опасных преступников, которых когда-либо видела планета. Когда-то мои друзья, теперь мои враги. Это позор, но для меня, чтобы снова появиться в мире, они должны выйти из игры. Так что пошли они на хрен.