Шрифт:
Он ей понравился. В герцоге ощущалась положительная энергетика и харизма.
— Но прежде чем уйти отсюда, давайте всё же выпустим пленницу на свободу, — Эдмонд кивнул на музыкальный инструмент под стеклянным куполом. — Хватит ей здесь томиться. Я вижу, что ваши пальцы хотят коснуться этих струн. Наслышан, как вы искусно владеете арфой. Не желаете услышать, как звучит этот легендарный инструмент? Я был бы благодарен, если бы вы исполнили для меня хотя бы самый мимолётный этюд.
Угу, этюд, — вот это Лиза влипла. Ни на арфе, ни на каком другом музыкальном инструменте она играть не умела. И нужно было срочно придумать какую-то отговорку, да только ничего в голову не приходило. Под каким бы предлогом она не отказалась, было бы похоже на каприз и неуважение к герцогу. И в этот момент она услышала металлический скрежет подъёмного механизма. Кажется, Брайан и Миранда возвращаются.
Лиза не знала, радоваться или ещё больше паниковать. Поможет ли ей чем-то появление здесь виконта или, наоборот, только усилит катастрофу. Отец Брайана пребывает в полной уверенности, что сын сам привёл Лизу к арфе, а на самом-то деле она произвела взлом и несанкционированно проникла туда, куда её пускать не собирались. Ох, что сейчас будет! Считайте Лизу героем, если она погибнет в неравном бою, ну, а уж если ей удастся выпутаться из этой безвыходной ситуации, то она сама себя героем будет считать.
Сердце стучало в такт шагам, раздающимся из коридора — всё быстрее и быстрее.
Разъярённый и возмущённый Брайан появился на пороге, и первым словом, которое он издал, было:
— Отец?
Присутствие родителя немного сбило его с толку. Похоже, для него стало совершенным сюрпризом появление герцога в замке. Тот же, пребывая на своей волне, выдал:
— Сын, ты вовремя. Сыграете с Элизабет в четыре руки?
Занавес.
Лизе предстояло во всей философской глубине испытать на себе известную поговорку — оказаться между молотом и наковальней. Справа от неё стоял благодушно улыбающийся герцог в блаженном предвкушении ожидающий, что сейчас Лиза на пару с Брайаном исполнит ему какой-нибудь виртуозный этюд. А слева от неё стоял Брайан — тоже с улыбочкой на лице, но такой зловещей, с какой Отелло придушил Дездемону.
Лиза понимала, что у неё максимум пара секунд — нужно разруливать ситуацию. Но как? Единственная мысль, которая пришла в голову, — это сплагиатить тактику Лауры, а именно — сымитировать обморок. Если девушка лишилась чувств, какой с неё спрос? Тут уж не до игры на арфе. Герцог и виконт, как истинные джентльмены, примутся её спасать. Брайан, вон, уже знает самое эффективное средство лечения обмороков — кошачий компресс. Нет, пожалуй, идея не очень. Кстати, а где кот? Однажды он уже становился спасителем Лизы. Появись он здесь сейчас, все проблемы разрулились бы сами собой. Он умеет переключать внимание на себя.
Однако в этот раз кот не появлялся, и Лизе пришлось вспомнить ещё одну народную мудрость: спасение утопающих — дело рук самих утопающих.
— Ну же, сын, вынимай инструмент из-под купола, — подбодрил Брайана герцог. — Мне не терпится услышать вашу игру в четыре руки.
Выражение лица виконта из зловещего сделалось кисловатым. Чувствовалось, что играть на арфе ему хотелось сейчас примерно так же сильно, как застрелиться. В общем-то, Лиза его понимала. Если её догадки верны и эту арфу ему подарил кузен, то Брайану даже прикасаться к ней неприятно. И хоть Лизе так и не удалось пока узнать, что же произошло в тот роковой день, когда виконту исполнилось шестнадцать, но даже обрывков информации было достаточно, чтобы понять: кузен поступил по отношению к Брайану весьма некрасиво.
— Вот сейчас смотрю на вас, и душа радуется, — продолжал пребывать в благодушном состоянии Эдмонд. — Какая же вы гармоничная пара! Оба тонко чувствуете музыку и искусство, оба получили превосходное образование.
Свои слова он сопровождал действиями — сам снял с арфы купол, раз уж сын несколько замешкался.
— Прошу, — Эдмонд кивнул на бархатный пуфик. Надо же, к этой арфе в комплекте даже специальный стульчик идёт.
Всё! Как говорится, тушите свет, сливайте воду. Лиза понимала, что она на волосок от провала… и вдруг… свет действительно погас. В одно мгновение комнату накрыла кромешная темнота.
А кстати, знаете, откуда пошло это выражение — "тушите свет, сливайте воду"? От автомобилистов. Когда машина глохла на дороге, то, чтобы окончательно не посадить аккумулятор и иметь возможность снова завести мотор, нужно было потушить свет в автомобиле. А если такое случалось зимой, то необходимо было еще и слить воду из радиатора, которую в первых автомобилях использовали вместо антифриза. Замерзшая вода могла вывести двигатель из строя. Вот такие у автомобилистов присказки.
Лиза слышала, как мужчины выдают недоумённые возгласы, перемежающиеся сдавленными проклятиями, а сама только усмехалась. В первое же мгновение, когда свет погас, она догадалась, что это Миранда пришла на помощь. То-то она незаметно улизнула куда-то, пока герцог восхищался музыкальной утончённостью сына и его гостьи. Теперь понятно, для чего она исчезла — подстроить, чтобы выбило пробки.