Шрифт:
– Что-то я не видела ничего кроме корзин, - прошептала я в ухо Клер.
– Да отстань ты от корзин, это слишком ничтожные подарки для них, они плетут эти корзины от скуки, мне кажется. Это должно быть что-то важное, потому что наш подарок был очень хорошим, и наши условия, озвученные им, тоже были хорошими, - прошептала в ответ Клер.
Индеец, что говорил от имени вождя выглядел важным – как наш «трудовик», когда хвалил за поделки. Но эти похвальбы нам ничего хорошего, кроме дополнительных занятий не грозили, поэтому, я не питала иллюзий. Не думаю, что они простачки, хоть и ходят голышом. Раз прожили здесь веками, не создав той цивилизации, которая была уже в это время в Европе, значит, у них есть свой секретик.
– Вождь дарит вашему племени два каноэ, а еще, они готовы сопроводить вас в Квебек, как вы хотели. Они уходят туда каждую новую луну – отвозят шкуры. Мы можем сходить туда и вернуться с ними, - проговорил заветные слова Сквонто.
– Ура, спасибо, ура, ура! – я подскочила с места, и не могла унять своей радости. Гости переглядывались, и повторяли мое «ура», глядя на Сквонто, пытаясь выяснить что это значит. – Сквонто, скажи им, что это самый хороший подарок, и мы обязательно отплатим им добром.
Сквонто перевел, и они расслабились, заулыбались. Клер сидела озадаченная. Я начала переживать, что она что-то знает, о чем не знаю я, и пока Сквонто показывал гостям наш наполовину «зашитый» досками дом, я отвела ее в сторону.
– Что-то не так? Клер, скажи мне, почему ты загрустила? – спросила я у подруги.
– Все так, но знаешь, мне кажется, все как-то слишком хорошо. Или же я не понимаю ценности этого ножа для них, или они что-то задумали.
– Не мороси, детка, не думаю, что нам сейчас нужно накручивать себя. Выбора у нас все равно нет. Мы съездим, отвезем наши шали, продадим и купим инструмент, немного ткани на брюки для зимы, и попробуем продать там сладости. Все у нас получится!
Глава 43
В середине июля эти земли оказались сказочно красивыми: озеро блестело на солнце, дарило легкий ветерок, лес был богат травами, первыми грибами и конечно, деревом, которое мы использовали для стройки. Поляны, словно живые, были полны кузнечиков, что стрекотали весь день. Птицы пели с раннего утра, заменяя нам будильник. Дни были еще длинными, и это позволяло нам работать с раннего утра, отдыхать в жару, и вечером возобновлять работу.
Магавки теперь приставали на своих каноэ к берегу через два – три дня. Они общались со Сквонто, присматривались к тому, что делали мы, интересовались нашим огородом.
В один из дней я решила повторить фокус, который делала наша директриса на даче – не копая куст картофеля, она сбоку от кучки, которыми я заваливала как можно выше каждый куст, подкапывала, чтобы достать свежей картошки.
Хорошо, что маникюр в этом времени – вещь совершенно бесполезная, и мои коротюсенькие и слоящиеся от постоянного копания в земле ногти никто не увидит. Я сначала подрыхлила кучки, чтобы не рыть пальцами, а потом приступила к «операции».
Сложно рыть руками, и на ощупь, не разрывая всех корней, искать самую вкусную – молодую картошку, но я прошла не меньше десяти кустов и в результате я пришла к уличной кухне с двумя котелками белых, ровных, размером чуть больше куриного яйца, корнеплодов.
Я сама помыла их возле озера, поставила над огнем, и ждала, когда вода закипит, чтобы переставить на слабые угли. Очень хотелось угостить наших гостей, а заодно выяснить – есть ли у них этот овощ.
– Плохо, что мы не «зацепили» юг континента. Там томаты, Элиза. Их только через пятьдесят лет европейцы начнут использовать как цветы, а через сто - употреблять в пищу. Думаю, тебе полезно будет это узнать, - шепнула сзади Клер, подходя к костру. – Ммм, знаешь, запах варящейся картошки возвращает меня в нашу прошлую жизнь.
– Да, я тоже не могу оторваться. Еще бы селедочки, лучка, укропчика, эх-х, - ответила я.
– Элиза, магавки спрашивают – чем это пахнет, и я сказал, что это тот плод, что растет немного южнее. Они посмотрели на него в твоем огороде, и сказали, что некоторые племена тоже его выращивают, но никто не варит в воде, а запекают на углях, - подошел к нам Сквонто, а следом один из наших гостей.
– Все идут на запах, Клер. Вот видишь, картошка всему голова, - хохотнула я.
– Это да, Сквонто, у нас есть к тебе один вопрос.
– Да, спрашивай, - ответил наш добрый помощник и защитник.
– В южной части есть еще одно растение. Его листья похожи на картошку, а плоды растут сверху, и они краснеют. Может быть его называют «томатль». Маленькие круглые плоды полны семян и жидкости.
– Да, я знаю такое, но его не очень любят. Его запах не нравится, - ответил Сквонто, сморщив нос.
– Как можно достать его?
– Племена, что кочуют, могут привезти, но сложно найти такие. Да и могут привезти совсем не то, что вы хотели, - ответил Сквонто, уходя от разговора, и считая его явно бесполезным. Мы с Клер переглянулись.