Шрифт:
Поднял правую руку, сжатую в кулак, и потряс. Из своей клетки я не смогла разглядеть, что в ней было. Но видимо это штучка заменяла молоток судьи. Ни звука колокольчиков, ни глухого деревянного пристука, я не услышала, но это волшебная финтифлюшка, издали напоминавшая металлическую дощечку с гравировкой, явно немного успокоила люд. Да и я себя как-то лучше почувствовала. Может, все обойдется?
Из тех пятнадцати человек, что остались – только пять толпились у места судьи. От этой группки отделился мужчина в темно-синем костюме с серебряной вышивкой.
– Let’s just calm down, – протянул он медленно, своей речью резанув по сердцу – надо было учить английский. Из всего выудила лишь слово «вниз». – We don't know that for sure. Antrus's prophecy says about the boy. She is certainly not a boy, despite her look. 7
Мужчина бросил на меня пару коротких взглядов пока говорил.
«Boy»? – в голове всплыло только одно слово из вышесказанного. Они совсем из ума выжили?
– Я не мальчик! – крикнула я через весь зал. – Мне теперь футболку задрать, что ли? Вообще, какого черта здесь…
7
Давайте просто успокоимся. Мы не можем знать наверняка. В пророчестве Антруса говорится о мальчике. Она определенно не мальчик, несмотря на ее вид (англ.)
Дедок с диадемой снова потряс своей погремушкой, и мой рот словно заклеили супер-моментом.
Осознав, что этот старый хрыч заткнул меня «странным способом», в панике начала судорожно втягивать носом воздух, когда до меня донеслись обрывки фразы, заглушаемой в общем гуле неодобрения.
– We can't kill her, just because she looks similar to Agis! 8
Мужчина с элегантно завязанным платком-галстуком на шее, которого я уже заочно ненавидела, крутился на месте, пытаясь убедить в чем-то остальных.
8
Мы не можем убить ее только потому, что она похожа на Агис! (англ.)
«Kill her», – как сумасшедшее выстукивало сердце, вырванную фразу. А мозг не вовремя включил переводчик. «Убить ее».
Задышала еще чаще через ноздри, чувствуя, как в голове крутятся вертолеты. Еще чуть-чуть и прощай этот неадекватный мир…
– Коросу 9 !
– Акроше-ла 10 !
– Эртринкен 11 !
– Бручаре 12 !
В голове смешивались незнакомые фразы, добавляя огня и в разгулявшийся по венам страх. Голова закружилась в момент, когда мой рот «расклеили». Но опять попытаться вылить на обнаглевших горожан ведро оскорблений, уже не было сил. Так и стояла на коленях – только теперь хватала ртом скопившийся вокруг кислород. А я, кажется, на секунду отключилась. Когда в глазах потемнело, а уши словно залило водой, приговор старичка я не расслышала. Поэтому сопротивления с моей стороны они не встретили. Хотя и так все было ясно.
9
– Убить! (яп.)
10
Accrochez-la! – Повесить ее! (франц.)
11
Ertrinken! – Утопить! (нем.)
12
Bruciare! – Сжечь! (итал.)
В этот раз меня поволокли не так далеко: на площадь, что раскинулась напротив роскошного, похожего на замок, строения. Острые крыши мини-башенок с высеченными из камня статуями, стрельчатые окна и резные деревянные двери с серебряным узором – забрали сердце своим великолепием. И только узел, затянувшийся на запястьях рук, заведенных за спину, вернул меня в реальность. Привязали меня к не ошкуренному столбу, пахнущему плесенью.
Надо что-то делать! Триста раз прокляла себя за приступ паники. Вот ведь размазня! Конечно, я не надеялась, что в новом мире передо мной красную дорожку развернут… Но привязать к столбу на площади… это же просто антоним «гостеприимности». Такого я не ожидала…
Попыталась дернуть руками – дохлый номер. Вернусь домой – начну качать руки. Ну, ничего, ноги у меня хоть куда, ежедневные летне-весенние пробежки, надеюсь, не прошли даром.
Я им отобью всю охоту меня калечить! Размяла лодыжки, готовясь к нападению в стиле Джеки Чана. Ко мне как раз шел бугай, что получил от меня привет между ног. В руке разглядела у него странную ветку. Но когда он подошел ближе, ветка стала походить на элитную палочку для вока или же… Магическая, что ль? Он, что, собрался запульнуть в меня каким-то трахтибедохом?
Осознание того, что нечто весьма туманное и неизбежное ожидало меня, шарахнуло по моему сердцу разрядом страха, пробуждая глубинные инстинкты самосохранения.
Закрыла глаза, сама не зная зачем, и лягнула незадачливого палача. Вместо пары незнакомых проклятий услышала нехилый «Ба-бах!», за которым последовала прямо-таки мертвая тишина. Осторожно приоткрыла один глаз – любопытно было, чего я добилась своим пинком.
Челюсть, не заткнутая кляпом, так и отвисла, а бушевавший до этого страх захлебнулся во вселенском удивлении. Мужик, которому не посчастливилось попасть под мою «горячую ногу» пролетел с несколько десятков метров и теперь ничком лежал у главных ворот здания, где надо мной вершили суд.
– Это я сделала? – тупо спросила и начала озираться по сторонам. Мало ли, может, кто решил спасти бедняжку… Но судя по ошарашенным лицам людей, отступивших на добрые полметра от лобового места – нет.
– Развяжите меня! – вконец осмелев, потребовала я, прервав этим испуганные перешептывания. Самым смелым оказался старичок – тот, что вынес мне приговор. Трясущимися руками он развязал веревки.
– Ты свободна, Агис, – на ломаном русском проговорил он. Неужели страх взыграл? А в Зале Суда голос его, хоть и дребезжаще старый, был без намека на акцент…