Шрифт:
Конечно, он плохо спал. Потому что Жизель упорно приходила к нему во снах, ластясь, соблазняя, сводя с ума. И засыпая в воскресенье в своей кровати, Алекс уже готов был силой заставить ее прикоснуться к себе.
Глава 8
Жизель зашла в учебную аудиторию за минуту до начала занятий. Весь их курс уже стоял посреди большого пустого помещения перед капитаном, у которого в ногах лежал скомканный парашют.
– Неужели, Фостер, ты наконец-то соизволила почтить нас своим присутствием, – Алекс обратился к ней напрямую впервые за прошедшую неделю, и его голос был пронизан издевкой.
Жизель вспыхнула и потупила взгляд, думая про себя:
«Да какого черта? Я ведь даже не опоздала».
А вслух ответила:
– Извините, сэр. Этого больше не повторится.
И Алекс не к месту вспомнил, как она сказала ровно то же самое после того, как в первый раз поцеловала его.
– Итак, прежде чем начать прыгать, нужно научиться правильно складывать парашют. Здесь никто не будет делать это за вас. От того, насколько правильно и качественно вы его сложите, будет зависеть ваша жизнь. Кто знает почему? – Алекс перевел взгляд на единственную на курсе девушку, но в этот раз она не подняла руку, как обычно это бывало, а только отвернулась.
К его удивлению в воздух взметнулась другая рука.
– Да, Кори?
– Если плохо сложить парашют, при выпуске стропы могут запутаться, не давая до конца раскрыться главному куполу. А в воздухе их распутать практически невозможно, – на одном дыхании протараторил Прайс.
– Я рад, что хоть кто-то озадачился вопросом, – капитан обвел строгим взглядом стоявших перед ним и продолжил. – Либо же парашют может и вовсе не раскрыться. Бывали случаи одновременного раскрытия и основного и запасного куполов. Нюансов много. И все они ведут практически к стопроцентной гибели. И это вроде как логично и должно быть всем понятно, но, – он сделал небольшую паузу, – как показывает практика, лучше проговорить это сейчас, чем потом соскребать кого-то из вас с асфальта.
В аудитории раздалось несколько тихих смешков, заслуживших неодобрительный взгляд капитана.
– Сегодня ознакомительное занятие для всех. Дальше вы будете работать непосредственно со своим курирующим офицером. Разойдитесь так, чтобы всем было видно, что я делаю.
Когда курсанты выполнили его приказ, рассредотачиваясь в две линии по сторонам от него, Алекс разложил парашют на полу и четкими отточенными движениями собрал его в ранец.
– В идеале вы должны научиться действовать так же быстро или еще быстрее, – он вытряхнул содержимое ранца на пол, расправляя ткань и веревки только лишь для того, чтобы снова запутать их между собой. – Сейчас же начнем с поэтапной сборки.
Капитан растянул парашют флагом на полу и встал между множеством длинных веревок, тянущихся от ранца к куполу.
– Сначала мы должны проверить, не запутаны ли между собой стропы. Для этого берем правые и левые стропы в соответствующие руки, стоя спиной к ранцу, и идем к куполу.
Капитан дошел от ранца до самого верха, пропуская стропы через слегка сжатые кулаки и разделяя их на две части, а затем встряхнул тонкую шелестящую ткань, расправляя ее.
– Отпускаем нижний ряд строп. Он должен отделиться без зацепов.
Часть веревок свободно упала к его ногам, когда он слегка разжал пальцы.
– Затем задний ряд строп. И только потом стропы управления.
Последними Алекс отпустил самые тонкие веревки и вернулся обратно к ранцу.
– Далее нужно зачековать клеванты управления.
Алекс опустился на колени и начал ловко переплетать короткие веревочки и ремешки сначала с правой стороны, а потом с левой.
– Расчековка клеванты обязательно приведет к отцепке. Поэтому их нужно проверять очень внимательно. И сразу же расправляем слайдер.
Капитан разгладил на полу квадрат ткани между стропами.
– Для чего нужен слайдер? – обратился он к курсантам и снова бросил взгляд на Жизель, ожидая ее ответа. Но та по-прежнему молчала, отводя глаза в сторону.
И снова вперед выступил Кори:
– Слайдер, это устройство замедления раскрытия парашюта, сэр. Он продлевает время раскрытия с мгновенного на три-пять секунд, тем самым снижая перегрузки.
– Отлично, Прайс, – Алекс поднялся с колен и сделал шаг в сторону Жизель, скрещивая руки на груди и произнося насмешливым голосом, – Фостер, там на стене что-то более важное чем то, что показываю я?
– Никак нет, сэр.
– Тогда почему уже двадцать минут ты смотришь туда, а не на меня?
Жизель снова покраснела, поднимая на него слегка прищуренные глаза, в которых плескалось презрение, и подумала о том, что он имеет в виду не только сегодняшнее занятие, но и все те дни, что она старательно его избегала.
– Если ты знаешь, как укладывается парашют, то прошу, – в голосе Алекса снова звучала издевка, когда он повел рукой в сторону лежащего на полу набора веревок и ткани, – продемонстрируй нам.