Шрифт:
Горько усмехнувшись, я вновь отметила, что жизнь жестко приложила меня реальностью, но паниковать не планировала. Здесь нужно было действовать спокойно — закатывать истерику или устраивать демарш не стоило.
Встав с пола, я поправила платье и, закрыв воду, вышла из ванной комнаты. Китаец с невозмутимым видом стоял у колонны, а я, стараясь не обращать на него внимание, вновь направилась в гостиную.
От волнения и напряжения у меня разболелась голова, уже не говоря о желании сбросить каблуки и сесть отдохнуть на одном из многочисленных диванов.
Однако, каждый раз, когда я бросала взгляд на кожаную поверхность мягкой мебели, я кривилась и отворачивалась — мне казалось, что, обустроившись в гостиной на удобных подушках, я тут же стану одним из предметов этого богатого интерьера.
Все же, учитывая, что в театре ни Ханг, ни Коул не проявили ко мне интереса, как к женщине, настолько не проявили, что даже моя Галя не увидела ничего криминального, у меня была единственная надежда — по-человечески попросить этого мистера Коула отпустить меня. Мне нужно было построить разговор так, чтобы он меня понял, чтобы внял моим словам, и я начала выстраивать в голове стройную систему всех «против» для него.
Не знаю, сколько еще я простояла перед окном в гостиной, погруженная в свои мысли, но внезапно послышался тихий шум открывающихся дверей лифта, и я резко обернулась.
В зал вошел хозяин этого черно-золотого дворца и, увидев меня у стеклянной стены, молча направился в мою сторону. Его шаг был спокойным, неторопливым, но вся моя нервная система превратилась в одну тонкую, до предела натянутую струну.
“Господи, я даже не знаю, как его имя!” — где-то на периферии сознания пронеслась мысль, и я перестала дышать.
Чем ближе он подходил, тем сильнее становилось мое беспокойство, и я машинально сделала шаг назад. Чувствуя позвоночником холод стекла, я смотрела на спокойное лицо Коула, отмечала его бездушный взгляд и понимала — с ним разговоры бесполезны.
Остановившись по центру, он сел на диван, повернутый к стеклянной стене, где, словно на сцене, стояла я, и, небрежно откинувшись на спинку, склонил голову набок.
Как я предполагала — он смотрел на меня так, будто я предмет интерьера, смотрел так, будто хотел прикинуть, насколько гармонично я вписывалась в обстановку его дворца.
Я же, сколько себя не готовила, настолько растерялась от этого хозяйского и в то же время равнодушного взгляда, что вся моя стройная система разговора развалилась, как карточный домик.
“Дюнова, соберись”, - приказала я себе и, выдохнув, попыталась взять себя в руки.
Моим первым желанием было исчезнуть, сбежать с этой импровизированной сцены, оставив главного зрителя без шоу, но я чувствовала затылком, что лучше этого не делать. Будет хуже только мне.
Коул тем временем держал паузу и молчал. Небрежно раскинув руки на спинке дивана, он продолжал изучать равнодушным взглядом свой новый подарок от доброго друга, а я чувствовала себя пойманной бабочкой, которую вот-вот проткнут иглой и, вставив в рамку, повесят на стене в виде украшения.
“Не показывай ему своего страха”, - тихо прошептала я про себя, а Коул тем временем встал и направился ко мне.
Однако, чем ближе он подходил, тем сильнее я чувствовала панику. Сейчас, когда мы остались наедине, я еще отчетливее ощущала волну опасности. Он мог одной рукой сломать мне хребет, и я бы не успела пикнуть.
Желая защититься от этого человека, я вжалась в стеклянную стену, а он, вплотную приблизившись ко мне, внезапно поднял руку и хозяйским жестом прошелся по моим волосам.
Сколько я не подготавливала себя к этой встрече, сколько не настраивалась, но к подобному сложно было относиться спокойно.
В страхе, в панике, что меня сейчас изнасилуют, чувствуя чужую мужскую ладонь в своих волосах, я зажмурилась до белых пятен в глазах и тихо прошептала:
— Отпустите меня, пожалуйста.
Однако, он не остановился — пройдясь ладонью по моей руке, которой я прикрыла грудь, он крепко взял меня двумя пальцами за подбородок и повернул мою голову сначала вправо, затем влево, будто рассматривая мое лицо под разными углами.
— Хороший подарок, — ровным тоном произнес он, и у меня перехватило дыхание.
Я сжала кулаки, готовясь к самому худшему, но внезапно почувствовала, что он отпустил мои щеки, и открыла глаза.
Коул шел к выходу и одновременно набирал кого-то по телефону.
— Передай ему, как договаривались, через полчаса в “Клифе”, - деловым тоном произнес он и скрылся в лифте, оставляя меня в полном растерянности и раздрае.
Глава 8
Я бросила взгляд на лифт, на китайца, по-прежнему стоявшего у стены, и, отходя от более близкого знакомства с Коулом, аккуратно выдохнула. Но вовсе не от облегчения. Ко всей этой безперспективной и чудовищной ситуации вдобавок примешивалось неопределённость.