Шрифт:
Его глаза потеплели, и я едва не задохнулась. Не смотри на меня так! А то проблема полетов с лестницы решится сама собой – я растаю и стеку лужицей по ступеням.
– Полагаюсь на вас, милорд, – прошептала я и шагнула следом за ним.
Держи меня. Что бы ни случилось.
Сама не поняла, как я одолела эти ступеньки: сердце колотилось в висках, пальцы леденели, а ног я не чувствовала вовсе. Как-то справилась. Улыбалась, кому-то кивала. В памяти вспыхивали имена и титулы. Тот, кто дальше от короны, кланяется тому, кто к ней ближе. Лорд Ривз не первый в очереди наследников… да, вот он склонился перед глубоко беременной дамой ненамного старше меня… то есть Кэтрин, а я присела в реверансе прежде, чем успела сообразить, что делаю. Леди Беатриса, жена наследного принца. А где, собственно, сам принц? В этой толпе были почти одни женщины да несколько стариков. И что за шум доносится с улицы? Крики, лай, ржание…
В широко распахнутые двери лился солнечный свет, слепил, и невозможно было ничего разглядеть. Мы, наконец, вышли на крыльцо, и я в который раз пожалела, что согласилась изображать примерную жену…
От обилия красок, шума, действующих лиц закружилась голова. Чего и кого тут только нет! Лошади, которых держали под уздцы слуги, одетые в серое и коричневое. Собаки, по счастью, на поводках и в ошейниках. Мельтешащие дети – кто их вообще сюда пустил? Хотя это по нашим стандартам дети, лет десять – четырнадцать, а здесь вполне уже пажи или как там их… Разноцветные штандарты, разноцветные же попоны, кажется, это так называется, с гербами и золотым шитьем. Разноцветные шелка…
Реверанс – его величество. Еще один – наследный принц. Реверанс – его младший брат. Еще реверанс… Теперь понятно, как леди Кэтрин умудрялась остаться такой стройной без диет и тренировок, поприседай-ка на одной ножке. Все, наконец, можно выпрямиться и оглядеться.
Блин! Блинский блин! В каком питомнике их разводили – такую отборную коллекцию шикарных мужчин? Начиная с короля – уже не молодого, но держащегося прямо и гордо, хотя чего еще ожидать, это ему все кланяются, а не он им. Двоюродный дядя очень походил на племянника – или племянник на него. Тот же жесткий взгляд из-под густых бровей, только седых, а не черных, тот же чеканный профиль, то же сложение. Только движения не такие быстрые и резкие – то ли возраст, то ли положение обязывает. Но если лорд Ривз пошел в ту же породу – доживет до глубокой старости.
А вот наследник на отца вовсе не похож, напоминая скорее молодого Терминатора. Но сколько я – точнее, леди Кэтрин – помнила – именно он сумел переломить ход того боя, где был ранен мой муж, и прорваться к отцу прежде, чем стало поздно. Два младших принца с той битвы не вернулись.
Среди остальных тоже было на что посмотреть. Да даже отец леди Кэтрин… А ведь он вовсе не старый! Юной особе, конечно, батюшка казался глубоким стариком, а так – пожалуй, мой ровесник или чуть постарше… тьфу ты, с этой пересадкой мозгов можно напрочь запутаться в возрастах. Сколько мне лет на самом деле? Чуть больше сорока? Семнадцать?
Так вот почему меня бросает то в жар, то в холод, а с эмоциями и вовсе не совладать! От леди Кэтрин мне досталось не только прекрасное юное тело, но и буйство гормонов, нормальное не только для юношей этого возраста. Потому и обмираю от одного взгляда мужа. Потому и… Блин! Хватит о нем. Папа. Посмотрим на папу повнимательнее.
Отец леди Кэтрин выглядел на сорок или около того. Рядом с мощным наследником он казался не слишком высоким и худым, хотя на самом деле был скорее жилистым. Огненно-рыжие волосы, почти нетронутые сединой, острые, хищные черты лица. Взгляд… Под этим взглядом я внутренне сжалась, хотя у меня-то вовсе не было причин бояться отца. Как бы он ни обходился с дочерью в прошлом, сейчас надо мной не властен никто, кроме мужа. Тоже не подарок, конечно, но хоть пороть не пытался.
– Как ваше здоровье, леди Кэтрин? – спросил король. – Вчера вы всерьез всех нас напугали.
– Благодарю за заботу, ваше величество. Я совершенно здорова.
Вот разве что слегка умерла, а так чувствую себя великолепно.
– Выходит, любовь молодого мужа творит чудеса? – хохотнул его величество.
Послышались смешки. Рука лорда под моей ладонью напряглась.
А глаза у короля не смеются. Смотрят на родича очень недобро. Так не глядят на человека, который дрался на твоей стороне до последнего. Что-то не поделили? Уже после? Или рассорились из-за этой свадьбы, будь она неладна? Из леди Кэтрин в прямом смысле выбили согласие на брак, а долго ли упирался лорд Роберт, и что при этом пришлось выслушать его величеству?
Я наивно улыбнулась.
– О да, ваше величество. Когда любовь так велика и крепка, она воистину чудотворна.
Вокруг расхохотались, а я негромко добавила, все так же наивно глядя на короля:
– Желаете испробовать этот метод… – Ой, блин, едва не брякнула –«на себе». Только это не коллега, который в худшем случае ответит матом. Короли в нашем мире добродушием не отличались, и не просто так: чуть расслабишься – и на твоем троне уже кто-то другой, а ты в лучшем случае в темнице. А то и на плахе. И передо мной вряд ли добрый дядюшка, каким пытается выглядеть сейчас. Чуть не нарвалась. – …как можно шире?
Я думала, за общим хохотом меня не расслышат, но король услыхал.
– Он и так слишком широко используется, – так же, очень тихо, произнес король, по-прежнему глядя не на меня, а на лорда Ривза.
Предплечье мужа стало и вовсе каменным.
Уж не женщину ли они не поделили? Внутри защемило, и я прогнала эту мысль. Лорд – кобель еще тот, конечно, но не самоубийца же он?
– Лорд Ривз прославился тем, что может подчинить даже самую норовистую лошадку, – снова повысил голос король. – Рад, что он не уронил своей репутации и в этот раз.