Вход/Регистрация
Где деревья достают до звезд
вернуться

Вандера Гленди

Шрифт:

— Хотел Джорджа уесть?

— А как же!

Джо припарковала машину у Моррилл-холла, где располагался деканат факультета биологии животных. Ей нужно было подать заявление на следующий семестр, но сначала она решила провести Гейбу блиц-экскурсию по кампусу. Взявшись за руки, они вошли в квадратный внутренний двор, окруженный старинными корпусами.

— Здесь очень красиво, — заметил Гейб.

— Там находится Иллини-Юнион, студенческий центр, — пояснила Джо, указывая на север. — А это большое здание с куполом посередине в южном крыле называется корпус Фоллингера.

Они пошли по дорожке, проложенной диагонально через двор. Кампус был практически пуст: обычное дело для середины лета. Несколько студентов валялись на траве, а ближе к южному крылу голый по пояс парень швырял своему песику «летающую тарелку».

— Похоже на кампус в Чикагском университете, — заметил Гейб.

— Никогда его не видела.

— Там тоже красиво.

— Ты когда-нибудь думал снова пойти учиться?

— Нет!

— О, какой уверенный ответ!

— А почему я должен вообще думать об этом?

— Потому что держать свой талантливый мозг в бездействии — такое же преступление, как скрывать красивое лицо за бородой.

Он остановился и повернул Джо к себе лицом:

— Ага, я понял! Вот зачем ты привела меня сюда!

— Это мой мир, Гейб. Если и ты к нему присоединишься, нам будет на порядок проще.

— Ты же сказала, что хочешь жить в лесу!

— Пройдут годы, прежде чем я получу докторскую степень и найду работу в университете.

Гейб сел на скамейку и уронил голову на руки:

— Но тогда у нас ничего не получится! Зачем мы вообще все это начали?

— Как-то не припомню, чтобы у нас был особый выбор.

Гейб посмотрел на нее снизу вверх:

— Ты права… Если честно, ты мне сразу же понравилась — когда в первый раз купила у меня яйца.

— А почему ты тогда не заговорил со мной?

— Не заговорил, но, будь уверена, осмотрел с ног до головы, когда ты шла обратно к машине.

— И на что же ты пялился? На мою попку, небось?

Гейб ухмыльнулся и промолчал.

Джо схватила его руку и подняла со скамейки.

— Что же, могу только радоваться, что попки тебя привлекают больше, чем сиськи.

— Думаешь, меня привлекают исключительно задницы?

— Ты сам — задница, прямо как тот чувак из «Сна в летнюю ночь».

— А, Ник Боттом?[9]

Джо вытащила его на дорожку:

— Пошли уже! У меня здесь куча дел.

Они вошли в Моррилл-холл и поднялись по лестнице на пятый этаж. Джо оставила Гейба в просторном коридоре, чтобы ему не пришлось общаться с секретарем кафедры, пока она заполняет заявление.

— Уф, сделано, — доложила она, выйдя к нему через пятнадцать минут. — Следующая остановка — банк.

Гейб направился к лестнице, по которой они поднимались.

— Нет, давай туда, — указала Джо на лестницу в восточном крыле. — Там выход ближе к моей машине.

Они прошли по длинному коридору мимо ряда дверей. Большинство преподавателей и студентов отсутствовали — летние месяцы все в основном проводили в экспедициях.

— А после банка мы поедем домой? — спросил Гейб.

— Если хочешь ехать сразу, готовься к бою.

— Почему?

— Урса мечтает поужинать с Табби в ресторане, который та порекомендовала. Сходим?

— Давай, почему бы и нет.

Джо обвила его руками:

— Мой милый! Не волнуйся, это просто пиццерия. Ничего пафосного.

— Гейб? — раздался голос у них за спиной.

Оба вздрогнули и обернулись. Объятия распались. На пороге кабинета стоял профессор Джордж Кинни. Он подошел к ним, растерянно улыбаясь и с удивлением оглядывая Гейба.

— Я думал, ты мне померещился. — Кинни остановился перед Гейбом. У Джо появилось странное чувство, будто она видит в зеркале времени одного и того же мужчину: старость глядела в лицо своей молодой версии, а молодость рассматривала себя в старости.

27

Они были похожи друг на друга гораздо больше, чем предполагала Джо. Одного роста, с почти одинаковыми синими глазами, хотя у Кинни цвет был немного светлее. Волосы профессора давно поседели, и он носил их на косой пробор направо, в то время как Гейб причесывался на левую сторону. Кинни был немного более худощав, но производил впечатление человека здорового и сильного для своих семидесяти трех лет.

— Я с трудом узнал тебя без бороды, — сказал он.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: