Шрифт:
*[only before noun] happening at the beginning; first
**[transitive] to show that something is true or exists
**[transitive] to be a sign of something; to show that something is possible or likely
Initial /'nl/ reports indicated /'ndketd/ he acted /'aektd/ alone /'lon/ (э).
(Я: Он утверждает, что действовал в целях самообороны.)
Он утверждает он действовал в само-обороне/само-защите.
He claims /klemz/ he acted in self-defence /self d'fens/.
(Г,Я: Мы действовали добросовестно)
Мы действовали в хорошей вере.
We acted in good faith /fe/ (= believing that we were doing the right thing).
Idioms Идиомы
Фразеологизм (идиома) – устойчивое словосочетание, смысл которого не определяется значением отдельно взятых слов, входящих в его состав.
(примеры русских идиом: остаться с носом, шито белыми нитками, без царя в голове.)
Идиома:
in good faith
имеет смысл/значение:
believing that what you are doing is right; believing that something is correct
• A2 [intransitive] to behave in a particular way
(Я: Я думаю, что большинство работодателей действуют ответственно в таких ситуациях.)
Я думаю что большинство/наибольшее_количество работодателей ведёт(себя) ответственно в этих ситуациях.
I think that most employers /m'plz/ (э) act responsibly /r'spnsbli/ (э) in these situations /-stu-'enz/.
(Я: Решите, каковы ваши приоритеты, и действуйте соответственно)
Решите что/какие ваши приоритеты есть и ведите(себя) соответственно/в_соответствии.
Decide what your priorities /pra'rtiz/ (а) are and act accordingly /'kdli/ (а) (= in an appropriate way).)
(Я: Перестаньте вести себя как избалованные дети!
Остановите ведение(себя) как испорченные/избалованные* дети.
*(of a child) rude and badly behaved because they are given everything they ask for and not enough discipline
Stop acting like spoilt /splt/ children!
(act like somebody/something)
(spoilt also spoiled /spld/ /spld/ NAmE North American English, BrE British English)
• A2 [intransitive, transitive] to perform a part in a play or film
Он просто не может играть (роль в пьесе или фильме).
He just can't act.
Пьеса/спектакль* была хорошо/отлично сыграна (сыграны роли).
*[countable] a piece of writing performed by actors in a theatre or on television or radio
The play was well acted.
Кто есть играющий(роль в пьесе или фильме) часть (кого?) Гамлета?
Who's acting the part of Hamlet /'haemlt/ (э)?
Она есть играющая(роль в пьесе или фильме) роль (кого?) Джульетты.
She is acting the role /rol/ of Juliet /'dulit/ (э),/duli'et/.
• B2 [intransitive] to pretend by your behaviour to be a particular type of person
(Г: Я решил вести себя глупо.)
(Я: Я решил прикинуться дурачком.)
Я решил вести(себя)/играть(роль) тупого/глупого/немого*.
*(especially North American English, informal) stupid
*(old-fashioned, sometimes offensive) unable to speak
*temporarily not speaking or refusing to speak
I decided to act dumb /dm/.
Вести(себя)/играть(роль) странного / странного / нормального / глупого
to act weird /wd/ (э) / strange /strend/ / normal /'nml/ / stupid /'stjupd/
• B2 [intransitive] to perform a particular role or function
(Я: Она выступала в качестве советника комитета.)
Она действовала/выполняла(определенную роль или функцию) как советник к/для комитета.
She acted as an adviser /d'vaz(r)/ (э,а) to the committee /k'mti/ (а/э).
(act as something)(adviser (to somebody) (on something))
(Г: Вы можете выступить в роли переводчика?)