Вход/Регистрация
Астрофил и Стелла
вернуться

Филип Сидни

Шрифт:

Что, преданно служа ей день за днем,

8 Я лишь презренье к нищенству изведал?

Нет, Совесть, Красота - лишь красота,

Не надобно мне этих благ! Я вижу,

Они из тех: возьмешь - ладонь пуста...

Так уходи скорее... Уходи же!

Я не люблю тебя! Ах, этот лик

14 Велит мне ложью мой пятнать язык.

перевод Л. Темина

Сонет 48

Не отвращай своих очей щедрот:

В них - Добродетель с Красотой и Властью,

Любовь - Невинность, Боль - дарует Счастье.

4 Смирение - с Величием растет...

Молю: пускай судьба мне ниспошлет

В богатствах этих долю соучастья...

О взгляд! О свет!
– без них могу пропасть я,

8 И миг последний мне без них - не тот!

И пусть подчас глаза мои рыдают,

Что эти очи сердце мне пронзают

Копья неотвратимей и острей,

Но, весь изранен, я прошу как дара:

– Убийца нежный! Не жалей удара,

14 Вид милосердья - убивать быстрей...

перевод Л. Темина

Сонет 49

Я на коне, Эрот на мне верхом

Гарцуем всласть; служу, в трудах без счету,

Наездником коню, конем - Эроту;

4 Со всяким злом я, бедный зверь, знаком.

Узда, которой я вперед влеком,

Мысль, трущая почтенья позолоту;

Осажен страхом, я несусь к оплоту

8 Надежды под упрямым седоком.

Желанье - Хлыст, седло - Воображенье,

Подпруга - Память; шпорю бок коня

От шпор Эрота в сердце жар и жженье:

Он так умело оседлал меня,

В езде достиг такого совершенства,

14 Что дух под ним слабеет от блаженства.

перевод А. Парина

Сонет 50

Стелла, тобой столь переполнен ум,

Что дум не удержать в груди палимой

Они растут и бродят наобум,

4 Стремясь явить в словах твой облик зримый.

Я форму дал многообразно дум

Рукой, Амуром по листу водимой.

Смотрю на строки - становлюсь угрюм:

8 В сем слепке жалком нет лица любимой.

Но не могу я не писать слова

И не могу тотчас не зачеркнуть

Они мертвы, рожденные едва.

Пускай мое перо закончит путь,

Чтоб муки вновь мой ум не раздирали,

14 Поскольку имя Стеллы есть в начале.

перевод А. Парина

Сонет 51

Мой слух и я, мы молим перед всеми:

Пусть речи плавные язык твой длит

Для тех, кто без бесед и жить не мнит,

4 Пусть вести ловит празднословцев племя,

Но я простак, к чему мне хоть на время

Причуды, кои разум твой плодит?

Найди Геракла - он и постоит,

8 Атлантово взвалив на плечи бремя.

О, говори о сменах при дворе,

О тех, кто в мутных водах рыбу удит,

О случае и о его игре;

Со Стеллой рядом сердце все забудет,

Посетовав, что лучшая из пьес

14 Идет в нарядах столь пустых словес.

перевод А. Парина

Сонет 52

Любовь и Добродетель - на ножах:

Кому досталась Стелла в обладанье?

Любовь оправдывает притязанья

4 Своей печатью в царственных чертах.

А Добродетель с пеной на устах

Твердит, что Стеллы лучшее даянье

Душа, чью святость чтит небес сиянье,

8 И что не тело повергает в прах.

Что ж, раз уж красота и сила взгляда

Принадлежат Любви, то притязать

На душу Стеллы и не очень надо

Покуда дело будут разбирать,

Пусть Добродетель в спорах силы тратит,

14 А нам с тобой, Любовь, и тела хватят.

перевод А. Парина

Сонет 53

Я на турнирах подвизался смело,

Ломал я копья, не жалея сил,

И рев толпы, признаться, был мне мил,

4 Хвала пьянила, кровь моя кипела,

Но Купидон сразил меня умело,

Взял в плен и громогласно уязвил:

"Ну что, сэр Шут!
– вот что я заслужил!

8 Взгляни сюда!" И мне явилась Стелла.

И ослеплен сиянием ее,

Бесчувственный, почти лишенный зренья,

Я уронил поводья и копье,

Не слышал труб и криков одобренья.

Противник мне удар нанес в упор,

14 И вот - смущенье Стеллы, мой позор.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: