Вход/Регистрация
Иегуда Галеви – об изгнании и о себе
вернуться

Ратнер Дина

Шрифт:

После прихода берберских племён я тоже покину Гранаду. Лишившись счастья видеть друга, разговаривать с ним, пишу письма; последнее письмо в виде стихотворения, которое так и назвал: «Моше ибн Эзре»:

Как теперь без тебя отыскать мне покой?Ты ушёл и унёс моё сердце с собой,Если мы не увидимся снова с тобой,Я, наверно, умру от печали одной.Видишь, горы разлуки меж нами стеной,Душат слёзы, и тучи висят надо мной,Светоч Запада, ты, возвратившись домой,На сердца наши ляжешь печатью литой.Как заикам отдал чистый голос ты свой,Так Гильбоа [53] покрылась Хермона росой… [54]

53

Гильбоа – гора, проклятая Давидом. См.: 2-я Цар. 1:21.

54

Пер. В. Лазариса.

Я, подобно другим поэтам в своих стихах, пользуюсь обрывками фраз, словами из Библии, это создаёт ощущение непрерывности времени. На моё послание я получил ответное письмо ставшего родным наставника:

Все, кто в горечи плачут и сердцем больныИ чьи бедные души тоскою полны,Приходите в мой сад и отведайте тамОт печали и скорби целебный бальзам.Эти песни услышав, любой запоёт,Будет горек в сравнении с ними и мёд.После их аромата и миро не радует нас,И прозреют слепые, безногие пустятся в пляс,Эти песни глухие услышать должныВсе, кто в горечи плачут и сердцем больны. [55]

55

Пер. В. Лазариса.

Я снова послал Моше стих, где пишу не только о боли разлуки, но и о надежде на встречу.

Как душу от тоски смогу отвлечь я?Уйдя, ты сердце взял моё далече,Хотел бы умереть я в день разлуки, кольНе чаял бы с тобою новой встречи.Расколы скал расскажут: чем дожди небес,Очей моих весьма обильней течи.О запада свеча, вернись на запад, будьПечатью у всех на сердце и предплечьи,Гильбоа ль поливать хермонскою росой?Что до косноязычных ясные речи? [56]

56

Пер. Ш. Кроля.

С тоской покидаю Гранаду. При новом правлении евреям здесь нет места. С каким восторгом всего лишь год назад я восхищался городом дворцов и мечетей, радовался богатым библиотекам, старинным учебным заведениям. Сколькому научился в широко открытом для поэтов и учёных доме моего друга, где не прекращались споры о стихах, политике, культуре. Моше помог мне поверить в себя, говорил, что «нельзя научить искусству стихосложения, если дух поэзии не владеет человеком и нет поэзии в его душе…». Хожу по улицам города и мысленно прощаюсь с полюбившимися местами, снова оглядываю холм Ла-Сабика, который был заселён задолго до римских времён. Первую крепость здесь построили арабы, она называлась Ильбира. В одиннадцатом веке полуразрушенную крепость отстроил Шмуэль ха-Нагид, визирь эмира Гранады Бадиса ибн Хабуса. У того правителя было представление о справедливости, его не смущало недовольство толпы по поводу приближённого-еврея. Удивительно разнообразие талантов Шмуэля ха-Нагида: поэт, грамматик еврейского языка, дипломат и, что особенно важно для эмира, – прекрасный полководец. Чтобы управлять гвардией, собранной в основном из рабов-славян, рост влияния которых становился опасным, требовался особый талант.

Я отправляюсь в Севилью, на юго-запад Андалузии – в богатый портовый город на берегу реки Гвадалквивир. Моше уже там не было, но я надеялся, что в этом городе сгодится моё ремесло: ведь, будучи врачом, я при любом режиме смогу заработать не только на безбедный быт, но и посылать деньги своему другу. Давать – б'oльшая радость, чем брать, и поэтому я буду должен благодарить его, а не он меня. И конечно, смогу помогать родителям, они молятся за меня, и как бы я хотел порадовать их своей устроенной жизнью. Начал с того, что истратил почти все имеющиеся у меня деньги на необходимое оборудование врачебного кабинета. Однако время идёт, но никто не спешит ко мне на приём. И никому нет дела до моих стихов. А так хочется быть нужным людям! Сказали бы, где требуется врач, поехал бы в самое захудалое место. И пусть бы стучались ко мне в окно и днём и ночью – в любое время спешил бы к больному. Напрасные ожидания… Не знаю, что предпринять. Растерянность сменяется отчаяньем. Я вижу себя со стороны, вижу отрешённый взгляд человека, утратившего надежду. Все мои старания ни к чему не привели. Всё складывается само собой, независимо от моих усилий. Пытаюсь встретить понимание у богатых людей города, но они оказались такими же невежественными, как бедняки, к тому же самодовольными. Смотрят на меня и не видят, слушают мои стихи и не слышат. О чём я и написал в стихотворении «Среди евреев Севильи»:

Не верит тот, кто облачён в виссон,Что в гниль и прах он будет превращён.Судьба, иным свой кубок благ налив,От них таится, мне свой лик открыв.«Чистейший мёд», – они мне говорят.Отведал я – и говорю им: «Яд!»Кто древом жизни деньги признаёт,Познанья древо в страхе оплюёт…Клянётесь Богом – лжёте вы Ему,Клянётесь тем, что вам не по уму.Сказали Богу: «Отойди», – ничутьЕго законов не постигнув суть.Непостижима для таких людейТаинственная цель Его путей!Среди безумцев что приобретёшь?Сам в их кругу легко с ума сойдёшь!Ваш круг немало горя мне принёс –Так предо мной вы задирали нос. [57]

57

Пер. В. Кроля.

Казалось бы, люди ходят в синагогу, молятся Предвечному, но помыслы их не поднимаются выше материальных приобретений; знания для них подобны горящим углям, от которых одни беды. Опять же слишком «ленивы сердцем», чтобы желать приобщиться к духовной культуре; бегут от неё как от греха. Конечно, достаток в доме необходим, однако деньги не могут стать главной ценностью в жизни.

Такова реальность в Севилье, а в городе Туделе, где я родился, даже простые ремесленники были философами и мудрецами, а знатоки Торы разбирались и в светских науках. Утешаю себя мыслями о том, что много почитаемых учёных и поэтов обходились минимумом жизненных благ. Однако даже самую малость трудно приобрести, не имея работы. Одним словом, жизнь в Севилье не испытывает меня ни богатством, ни славой. Спасает сознание, что стою перед лицом Создателя и только перед Ним должен держать ответ. Помогает чтение книг и писание стихов; слава небесам – вдохновение не оставляет меня:

Что бояться мне людей, когдаДух мой львов свирепых устрашает?Не беда – жестокая нужда,Все невзгоды мудрость украшает.Пусть крута её вершин гряда,Я взойду и, не щадя труда,Много в ней алмазов я отрою.В ней всегда готова мне еда,Для меня её ключей вода.Затоскую – лютню я настроюИ печаль развею без следа.С другом как беседовать я буду,Не вкушая мудрости плода?Я волью в перо тех звуков чудо.Книги – сад мой. Там душа горда! [58]

58

Пер. Л. Пеньковского.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: