Вход/Регистрация
Иегуда Галеви – об изгнании и о себе
вернуться

Ратнер Дина

Шрифт:

Стихи – моё спасение, вот только не нужны они невежественным людям Севильи. Ну да я сам по себе, сам по установленным правилам выстраиваю свою жизнь:

Голове твоей пусть разум шлемом станет,Благородство пусть, как пояс, чресла стянет,Сердце ты в колчан острословья прячь –Пусть врагов твои слова, как стрелы, ранят.Стоек будь в борьбе со злом и тунеядством,Нравственность и честь считай своим богатством…

В трудное время безденежья и одиночества не изменяю наставлениям, полученным в детстве: хранить верность нашим заветам, не гневаться, быть терпеливым, справедливым, милосердным. Главное – независимым.

Долга своего будь ревностный блюститель.Твоему уму – властитель не учитель.

И конечно, следует противиться искушению плоти. Не в разгульной жизни, накопительстве и славе, а в учении можно обрести «сокровищ клад».

Разум сделай жизни действенным законом,Помни о своём Создателе исконном.К свету вечной жизни приготовь себя,И Господь тебя сподобит светом оным… [59]

Мне ли не знать, что чистота души и готовность мириться с тяготами жизни – источник вдохновения и надежды, что «Всевышний ниспошлёт то, о чём мечтал в тиши».

Не пугает меня бедность и скудность,Ведь двери свои мне открыла мудрость,Голоден буду – стол мне накроет,Жажду – водою своей напоит.Сяду в тоске – её лютня звенит,Песней своею меня веселит.Буду ль кого для беседы искать,Если могу я самой ей внимать? [60]

59

Пер. Л. Пеньковского.

60

Пер. Г. Галкина.

Вот только исповедуемые мной правила жизни не в чести у жителей Севильи. Отсутствие даже необходимых средств существования усугубляет ощущение потерянности, одиночества. Пропал бы среди людей, почитавших всего лишь деньги и власть имущих, если бы не пришёл на помощь известный меценат – визирь Абу Альхасан (Меир) ибн Каманиэль:

Единственный нашёлся среди вас,Кто мне помог и душу свою спас.Посеяв семена его забот,Я получил богатый умолот.Мне древом жизни длань его была,Познанья древом – слово и дела.Лицо его – как солнца яркий свет,Которому вовек заката нет.Все видели, что мало лет ему,Но старше старцев был он по уму.Всем чистота его была видна,Дотоль невиданная без пятна!Так мы лозе дивимся дорогой:Где взращена и от лозы какой?Видали бы родители его,Признали б: «По наследству естество!»С достоинством, как митру Аарон,Венец отцовской чести носит он. [61]

61

Пер. Л. Пеньковского.

Под впечатлением щедрости Меира ибн Каманиэля в который раз я вернулся к вопросу: воспитание делает человека благородным или то его врождённая особенность? Во всяком случае, не раз доводилось встречать невменяемых невежд из образованных, состоятельных семей и, напротив, тонко чувствующих, понимающих поэзию людей из бедных ремесленников.

Греют душу письма от Моше, приходящие из разных городов. Какое-то время он жил в крупных еврейских общинах Барселоны и Сарагосы, где имел небольшой круг учеников, но его не покидает тоска по Гранаде. Дети, оставшиеся в Андалузии, не отвечают на его письма, они равнодушно, даже с некоторым высокомерием относятся к его страданиям. Потеряв связь и с особенно близким братом Исааком, Моше просит меня, если найду Исаака, передать ему послание в стихах:

Друзья былых времён, оставленные мною,Блуждавшие в неведомой ночи,Передо мной проходят чередоюПри свете догорающей свечи… [62]

В ночных видениях возвращаются к Моше родные, друзья и появляется надежда снова увидеть их. Однако с рассветом они скрываются в дали, о чём он и пишет:

И снова горечь просится наружу,Мы с ней опять останемся вдвоём,И узел скорби я стянул потужеИ зарыдал в изгнании своём. [63]

62

Пер. В. Лазариса.

63

Пер. В. Лазариса.

Переписка с друзьями и мои письма – единственное, что поддерживает бывшего главу еврейской общины в Гранаде, непревзойдённого поэта и учёного. В одном из стихотворных посланий он не то чтобы жалуется мне, а изливает душу:

Как тень прошла моя молодость, каксон мимолётный пронеслись дни моейюности, что росой окропили моичёрные локоны. Пред холодным дыханиемтяжких страданий сбежала радость с моеголица, потух свет в моих глазах. Я тоскую породным горам, и тщетно я взываю: приблизьтесьвы ко мне, – недвижимы их основы…Меня недруги забросили к народу, которомуневедом светоч истины, и когда я слышу их речи, – мнеза человека стыдно, и молчание смыкает мои уста… [64]

64

Пер. С. Цинберга.

Пока я обдумывал ответ, чтобы поддержать друга, внушить ему надежду на лучшие времена, получил новое письмо, в котором он пишет: «Я живу среди волков, которым чуждо человеческое имя. Лучше жить с медведем в лесу и со львом делить время, чем встречаться с теми, которые тьму превращают в свет и жалкого скопца от рыцаря духа не могут отличить… О, как тесен мне мир – он точно петля давит…» [65] Песни о любви и вине сменились стихами-жалобами:

Я мир узнал до самой сердцевины,Прошёл последним из его путей,Орлом взлетел на горные вершины,А нынче я среди лесных зверей. [66]

65

Пер. С. Цинберга.

66

Пер. В. Лазариса.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: