Вход/Регистрация
Вместе с тобой
вернуться

Нил Натали

Шрифт:

Их ночи не стали спокойнее. Король жарко любил супругу. Но теперь каждый раз, кладя руку на низ живота, он знал, что дотрагивается не только к своей королеве, но и к новой жизни в ней. Он получал ни с чем несравнимое удовольствие, замечая, как медленно увеличивается живот Флер. Когда впервые почувствовал лёгкий, едва ощутимый толчок своего ребёнка, он чуть не свалился с кровати от переполнивших его эмоций. Эта хрупкая женщина навсегда изменила его жизнь, внеся в неё свет и радость, которых так ему не хватало…

38. Берские

Напрасен труд, царица красоты,

Испробовано всё, что достижимо...

Иных наград заслуживаешь ты:

Сама Любовь... в любви и нелюбима!

У. Шекспир

Герцог Берский младший фехтовал со своим другом детства герцогом Принстом. Последний явно уступал Альберту в мастерстве, и уже давно просил потренировать его. Племянник короля с удовольствием делал это, когда выдавалась свободная минута, что случалось крайне редко. Сегодня герцог Берский взял выходной и решил провести время с другом, а заодно и показать ему несколько интересных приёмов.

Вдруг дверь в фехтовальный зал открылась и на пороге возникла Элизабет. Герцог остановил тренировку.

– Альберт, прошу, не сердись! Твоя мама приехала. Она хочет выпить с нами кофе, а ещё она сказала, что у неё новости, – мило улыбнулась герцогиня, и, не дожидаясь ответа, подхватила юбки, развернулась и поспешно удалилась. Она прекрасно знала, как супруг не любит, когда его прерывают.

Мужчины сняли защитные маски, и на благородном лице Альберта отразилась скука.

– Прости, Филипп. Как всегда, в этом доме… В следующий раз я приеду к тебе, и мы хорошенько потренируемся.

– Не переживай, друг, – Принст легко стукнул Альберта по плечу, – Семья – это ж святое. Элизабет сегодня особенно хороша. Наверное, планируете что-то эдакое? – подмигнул он герцогу Берскому.

Лицо Альберта помрачнело:

– Не трави душу, Филипп.

– Что так? Тебе стоит забыть прошлое, дорогой мой. Обратной дороги нет. Цени то, что есть. Мы все несвободны в выборе. Зато нам никто не запрещает развлекаться, как мы того хотим, – лукаво подмигнул Принст.

– Что я усиленно и делаю, – отозвался Берский, – Ты останешься на кофе?

– С герцогиней-то старшей? Ой, нет! Уволь, Альберт! Она ж меня замучает своими расспросами. Ты же заешь свою мать, – отшутился Принст, – Да, и у меня сегодня есть ещё дела. Так что, расхлёбывай сам.

– Как всегда, – обречённо вздохнул Альберт.

Мужчины покинули зал и направились в комнаты племянника короля, чтобы переодеться.

– Мама, – Альберт подошёл к статной красивой женщине, взял поданную руку и нежно коснулся губами – рад тебя видеть!

– Мой дорогой! Как же я за тобой соскучилась, мой красавец! – герцогиня старшая с видимым удовольствием погладила щёку сына. Она безумно любила своего мальчика.

– Герцогиня, моё почтение! – герцог Принст так же коснулся протянутой руки.

– Филипп, дорогой! Я так давно тебя не видела! Надеюсь, ты составишь нам компанию. Я так о многом хочу тебя расспросить!

– Прошу прощения, ваша светлость! К моему глубокому сожалению меня уже давно ждут дома! Я обещал Мардж прогулку, но так увлёкся тренировкой, что совершенно об этом забыл! Боюсь, меня дома итак ждёт холодный приём. Но обещаю, в следующий раз – обязательно!

– О, как жаль... Что ж дорогой, предавай всем мои пожелания здоровья и благополучия! – ослепительно улыбнулась герцогиня.

– Благодарю, ваша светлость! Альберт, Элизабет, благодарю за приём! – мужчина вежливо поклонился и удалился.

– Какой всё же приятный мальчик, – обворожительно улыбнулась герцогиня Берская-старшая, провожая Филиппа тёплым взглядом, – Дорогой, у меня такая новость!

– Какая же, матушка? – спросил Альберт, усаживаясь за уже сервированный кофейный столик и готовясь выслушивать нудные разглагольствования.

– Королева Эборна ждёт ребёнка! Наша малышка Флер совсем скоро станет матерью! Представляешь, дорогой? Это же так замечательно! Она первая подарит внука своему отцу! Мы-то думали, это будет кто-то из её братьев, а оно вон как! – чопорная герцогиня, которая никогда не отличалась ни болтливостью, ни глупостью, сейчас трещала без умолку, стараясь не обращать внимания на то, как помрачнело лицо сына.

 – Дорогая, а когда же вы порадуете нас? – переключилась она на Элизабет, – Мы с герцогом тоже хотим внуков. Вы же не станете затягивать, правда?

– Мама, не смущай Бэт, – разлепил, враз пересохшие губы Альберт, – Дождётесь, не переживай.

Он пил кофе из дорогой фарфоровой чашки и больше не вмешивался в разговор благородных дам, стараясь не обращать внимания на пристальные взгляды матери, которые та продолжала бросать на сына. Мужчина еле дождался, когда герцогиня-старшая отправилась домой, и тут же удалился в свой кабинет. Он заложил руки за спину и смотрел в окно на мрачное серое небо, роняющее тяжёлые капли на грешную землю.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: