Шрифт:
Деревня действительно появилась, стоило нам подняться на возвышенность, – небольшая, всего на сто домиков; они были в основном каменные, у каждого – свой небольшой дворик, из которого то тут, то там слышались кудахтанье кур и блеяние коз. Деревенька чистенькая, ухоженная, дорога настолько утрамбована, что, казалось, блестит; возле каждого двора росли невысокие кусты с большими желтыми листьями.
При виде нас, въезжающих в деревню, ребятня, играющая во что-то похожее на футбол, (вместо мяча был странный круглый мешок), разбежалась. И тут же из самого большого домика вышел невысокий мужчина с намечающимся животом и чуть закрученными усами, чем-то неуловимо напоминавший мне Эркюля Пуаро.
— Это староста, неплохой мужик, — прошептал мне мсье Аллистер. — Радеет за жителей деревни и строго следит, чтобы не было нарушений и обид.
— Спасибо, — так же тихо прошептала я.
Подъехав к встречавшему нас старосте, мы спешились, и Аллистер тут же произнес:
— Добрый день, Хью! Ваша Светлость, разрешите вам представить старосту деревни Логовая — Хью.
— Приятно познакомиться! — улыбнувшись, произнесла я, глядя на настороженное выражение лица старосты.
— Рад знакомству, Ваша Светлость! — поприветствовал меня Хью. — Позвольте пригласить вас в дом, вы, наверное, устали в дороге.
— С удовольствием, — приняла приглашение (а что, надо узнать поближе главного человека деревни Логовой: от него многое зависит, только он влияет на жителей этой деревне, и в моих интересах заручиться поддержкой умного и опытного человека).
Дом был светлым и уютным, супруга старосты Хью, поприветствовала нас, быстро расставила тарелки с пирогами, разлила чай по кружкам и удалилась.
Есть совершенно не хотелось: после завтрака прошло совсем не много времени. А вот чаю с ароматом земляники и мяты я с удовольствием попила.
— Спасибо, Хью, очень вкусно! — поблагодарила и начала задавать вопросы.
Итогом нашего разговора остались довольны все. Старосту обрадовало то, что налоги повышаться не будут, как и моё обещание в случае необходимости участвовать в проблемах деревни при решении особо сложных вопросов, и он клятвенно пообещал не злоупотреблять моим вниманием.
Мсье Аллистер был доволен и удивлен, слушая мои вопросы, задаваемые в адрес старосты, моими комментариями и видением решения проблем.
Ну, а я осталась довольна тем, что выяснила, где находится кожевенник, у которого живет Лео, а также узнала, что у кузнеца Отто вырос сын, здоровый лоб, который собрался покинуть деревню, так как для двоих кузнецов в деревне Логовой работы не много.
Покидали мы дом старосты в отличном настроении. Ну что ж, будем считать, знакомство состоялось.
Следующим пунктом назначения был кожевенник, туда мы и направились. Его дом находился в самом дальнем конце деревни, и чем ближе мы подъезжали к нему, тем более вонючим становился воздух.
— Чёрт! Какая вонь! — просипела я, прикрывая рукой нос и рот.
— Да, кожу обычно вымачивают, и она, к сожалению, воняет невыносимо, — так же тихо, сквозь платок проговорил мсье Аллистер.
У дома кожевенника Оуэна нас встречал высокий худенький парнишка лет пятнадцати, очень похожий на Дею, из чего я сделала вывод, что это и есть Лео.
Спешившись и все ещё продолжая прикрывать нос рукой, я обратилась к парнишке:
— Лео?
— Да, леди, — ответил он, с недоумением оглядев наш маленький отряд. — Вы к мастеру? Я сейчас позову его.
И, не дожидаясь ответа, парнишка ринулся во двор. Буквально через минуту он вышел следом за худым и высоким, словно жердь, мужчиной с тёмным морщинистым лицом; тот недовольно поджимал губы, но прищур глаз говорил о том, что он добрый и улыбчивый человек.
— Простите, вы ко мне? Чем я могу вам помочь? — хриплым голосом спросил Оуэн и тут же закашлялся. — Простите, леди.
— Ничего страшного, Оуэн, я герцогиня Натали Розель, и на самом деле в первую очередь приехала к Лео. — После моих слов парнишка встрепенулся и сжал в руках мешок, с которым он нас встретил, а в глазах его застыл немой вопрос. Было заметно, что парень волнуется.
— К Лео? — пробормотал Оуэн, не понимая, зачем герцогине понадобился мальчишка. Мсье Аллистер не вмешивался и, кажется, с интересом наблюдал за мной и всей ситуацией.
— Да, к Лео, и ещё познакомиться с вами, посмотреть, как вы здесь живете и не требуется ли вам моя помощь, — произнесла я, наблюдая за сменой выражения лица Оуэна. Занятно… удивление, неверие, перетекающее в отстранённость.
— Что ж, проходите, прошу прощения, но мой дом и двор…— не договорил Оуэн, снова закашлявшись.