Шрифт:
– Я-то думала, вы поехали в горы отдохнуть.
– Конечно, отдохнуть. А что такое?
– Газеты утверждают, что вы представляете в суде того, кто ограбил "Джебсон коммершл компани".
– Впервые об этом слышу, - сказал Мейсон.
– Джебсон-Сити я проехал еще до того, как ограбление было обнаружено, чуть подальше остановился позавтракать, а потом наткнулся на дорожный пост. И один назойливый помощник шерифа, видимо, счел меня укрывателем.
– Так вот, - сказала Делла Стрит, - арестован некий Харви Л. Корбин, и кажется, не без оснований. Полиция намекает на какую-то таинственную улику, которая до суда будет храниться в секрете.
– Это он и взломал сейф?
– спросил Мейсон.
– Полиция считает, что он. У него была судимость. Когда его начальству стало известно о ней, ему велели уезжать из города. Произошло это вечером, накануне ограбления.
– Велели, вот как?
– сказал Мейсон.
– Видите ли, других предприятий в этом городке нет и все дома принадлежат компании. Насколько я поняла, жене и дочери Корбина разрешили остаться, пока он не найдет жилья на новом месте, но ему велели уехать немедленно. Вас это не касается, правда?
– Нисколько, - ответил Мейсон, - но я на обратном пути снова поеду через Джебсон-Сити и, возможно, остановлюсь поинтересоваться местными сплетнями.
– Не вздумайте, - предупредила она.
– Похоже, этот человек из породы неудачников, ваше отношение к таким людям мне известно.
Что-то в ее голосе насторожило Мейсона.
– Делла, к вам кто-нибудь обращался?
– В известном смысле, да, - ответила она.
– Миссис Корбин прочла в газетах, что вы будете защищать ее мужа, и очень обрадовалась. Видимо, она считает, что обвинение против ее мужа состряпано. О судимости она не знала, но она любит его и намерена помогать ему.
– Вы беседовали с ней?
– спросил Мейсон.
– Несколько раз. Я старалась разуверить ее. Говорила, что, возможно, это лишь измышления газетчиков. Видите ли, шеф, положение Корбина безнадежно. Полиция изъяла у его жены деньги. Они из тех, что были похищены.
– И у нее ничего не осталось?
– Ничего. Корбин дал ей сорок долларов, их забрали как улику.
– Придется ехать всю ночь, - сказал Мейсон.
– Передайте ей, что я буду завтра.
– Этого я и опасалась, - сказала Делла Стрит.
– Чего ради вам понадобилось звонить? Ловили бы себе рыбу. Зачем вашей фамилии опять появляться на страницах газет?
Мейсон засмеялся и повесил трубку.
Пол Дрейк, глава детективного агентства, вошел в кабинет Мейсона, сел в большое кресло и сказал:
– Ну и влип ты в историю, Перри.
– В чем дело, Пол? Ты ничего не раскопал в Джебсон-Сити?
– Раскопал, Перри, но не то, что тебе нужно, - объяснил Дрейк.
– То есть?
– Твой клиент виновен.
– Продолжай, - сказал Мейсон.
– Деньги, что он дал жене, похищены из сейфа.
– Откуда это известно?
Дрейк вынул из кармана блокнот.
– Здесь у меня вся картина. Городом Джебсон-Сити правит директор рудника. Там нет никакой частной собственности. Все находится в руках компании.
– Ни одного мелкого предприятия?
Дрейк покачал головой.
– Ни единого, если не считать уборку мусора. В каньоне, в пяти милях от города, живет один старый дурень, некий Джордж Эдди. Владеет свиноводческим ранчо и убирает мусор. Полагают, что у него до сих пор целы первые пять центов, которые он заработал. Он складывает деньги в жестянки и зарывает их. Ближайший банк находится в Айвенго-Сити.
– А по поводу взлома? Грабителям нужно было принести баллон с ацетиленом и...
– Все было взято со склада компании, - ответил Дрейк. И продолжал: Мансон, ночной сторож, среди ночи обычно прикладывался к фляжке. По его словам, виски разгоняет сон. Конечно, пить на работе не положено, и он скрывал это, но кто-то все же пронюхал. Во фляжку подсыпали снотворного. Мансон выпил свою обычную дозу, заснул и проспал всю ночь.
– Какие улики против Корбина?
– спросил Мейсон.
– У него была судимость за взлом. Компания не берет на работу судимых. Корбин скрыл свое прошлое. Френк Бернел, директор рудника, прознал об этом, вызвал Корбина часов в восемь вечера, накануне ограбления, и велел покинуть город. Жене его и дочери он позволил остаться, пока Корбин не снимет жилье на новом месте. Наутро Корбин уехал и оставил жене деньги, оказавшиеся похищенными из сейфа.
– Откуда это известно?
– спросил Мейсон.
– Вот этого я не знаю, - сказал Дрейк.
– Бернел очень изворотлив и, говорят, может доказать, что те деньги похищены.
Сделав паузу, Дрейк продолжал:
– Ближайший банк находится в Айвенго-Сити, поэтому зарплату на руднике выплачивают только дважды в месяц. Ральф Несбитт, бухгалтер, требовал установить новый сейф. Бернел не пожелал идти на расходы. Теперь их обоих вызывают в Чикаго для объяснений. Ходят слухи, что Бернела могут снять, а директором сделать Несбитта. Некоторые члены правления недовольны Бернелом, и этот случай им на руку. Они отыскали докладную, где Несбитт писал, что старый сейф ненадежен. Бернел не придал значения этой докладной.