Шрифт:
— Спасибо, — я положила ладонь ему на плечо и улыбнулась. Мне хотелось утешить его, ведь он так рисковал ради меня.
Нортон разулыбался и в глазах снова вспыхнул пылкий огонек.
— Ты такая красивая, — прошептал он.
— Так зачем ты меня позвал?
Я пыталась перевести разговор в безопасную плоскость, чтобы Нортону не пришло в голову распускать руки, но попытка провалилась. Норт пересел поближе и обнял меня одной рукой. Я напряженно вытянулась.
— Я скучал, карамелька. Хватит дуться, возвращайся. Я скажу Бри, она съедет.
— Она будет в бешенстве, — я усмехнулась, представив ее скривившееся от гнева лицо.
— Плевать, для меня только ты важна, — Нортон прижал меня к себе крепче.
— Спасибо за предложение, но я останусь в своей комнате.
Я не собиралась вновь становится зависимой от настроений Нортона. Не хотелось быть связанной по рукам и ногам, бояться, что при малейшей оплошности он снова меня выгонит. Лучше я поживу в менее комфортных условиях, но буду свободной.
— Опять ты начинаешь? Карамелька, я думал, ты уже все поняла, — Норт внезапно взъелся, — да что с тобой такое? Почему ты себя так ведешь? Чего тебе не хватает то? Может я внимания тебе мало уделяю? Ну ты скажи. Я уже и так и сяк перед тобой, но тебе все не то, — Нортон распылялся все больше и больше. — Что мне еще сделать то, а?!
И вот тут я поняла — это мой шанс. Я невинно улыбнулась и выпалила на одном дыхании:
— Активируй врата в иномирье?
Глава 23
Нортон с минуту буравил меня удивленными глазами. Я уже начала думать, что ляпнула что-то не то.
— Ну у тебя и запросы, карамелька, — он растерянно почесал затылок. — Может еще звезду с неба хочешь?
— А что, тебе сложно? Ради любимой девушки? — видя, как шанс на возвращение домой ускользает сквозь пальцы, я попыталась надавить на его чувства.
— Это, — Нортон огляделся и прошептал, — это не законно. За такое в тюрьму могут посадить.
Тюрьма это, конечно, очень плохо, но еще хуже застрять в этом мире без каких-либо перспектив на нормальную жизнь.
— Я все поняла, — я отстранилась и скрестила руки на груди. — Ты меня просто не любишь.
О, это был запрещенный и гнусный прием. Я его не раз видела в исполнении Лики, когда ей чего-то хотелось, а все остальные способы это получить были исчерпаны.
— Что?! — Нортон снова психанул. — Ты серьезно, карамелька? Да я с ума схожу, не ем, не сплю, перед глазами только ты, а ты мне тут мозги делаешь.
Нортон уронил голову в ладони и тяжело выдохнул. Мы с минуту молчали, я боялась начать разговор. Норт был слишком импульсивным.
— А ведь я тебе простил, — внезапно продолжил он, — и слухи про твои шашни с тем магистром, и твою ворожбу на него. Простил бы я, если бы не любил, а? Видишь, какой я идиот? Тебе этого недостаточно?
Норт вскинул на меня требовательные, злые глаза так резко, что я вздрогнула. Что же с ним сделала Мариша, что он по ней так убивается? Его любовь была явно не здоровой.
— Ты… Спасибо, Нортон. Я это ценю.
Я попыталась отодвинуться подальше, но Нортон сгреб меня в охапку и жадно поцеловал, я даже пикнуть не успела. В резких, импульсивных движениях чувствовался голод. Он оторвался от меня, тяжело дыша.
— Ладно, карамелька, — горячо прошептал он, — исполню я твое желание, активирую врата. Если это сделает тебя счастливой, будь по-твоему, — и с этими словами снова впился в мои губы.
Немыслимыми уговорами, мне удалось убедить Нортона, что беседка не лучшее место для подобных… вещей. Всего два поцелуя его так разгорячили, что я едва отбилась от требовательных объятий и еле уговорила продолжить в другой раз. Конечно, никакого другого раза не будет. Ведь к тому времени я, надеюсь, уже буду дома, но Нортону об этом знать не обязательно.
У учебного корпуса я его притормозила. Всю дорогу до общежития, Норт давал непрозрачные намеки о том, как мне повезло жить без соседок по комнате. Он настойчиво напрашивался в гости, чтобы проверить все ли в порядке, поэтому я пыталась избавиться от него до того, как мы дойдем до дверей общежития. Иначе, боюсь, он не уйдет, не заглянув на “чашечку чая”.
— Спасибо, Нортон, дальше я сама. Это был… эм… хороший вечер, — я мило улыбнулась, надеясь, что он не заподозрит мою хитрость.
Норт прищурился и тоже разулыбался.
— Ладно, карамелька, вижу, ты устала, — он прижал меня к себе так, что ребра едва не хрустнули и прошептал в ухо, — спокойной ночи, любимая.
Нортон сжал мою ягодицу, отчего я вскрикнула, и чмокнул в губы.
— Иди, я буду здесь, погляжу, как ты дойдешь до общежития. А, постой, — Нортон внезапно остановил меня и достал из кармана сложенный листок. — Возьми и никому не показывай.
Я развернула лист. На нем был нарисован золотистый круг с тремя месяцами, соединяющимися в одно целое.