Шрифт:
Следовало внимательно изучить этот стеллаж. От разноцветных рядов, пестрящих корешками книг, рябило в глазах и кружилась голова; названия расплывались, точно зрение резко упало. Она искала подсказку среди книг, ощупывала пространство за ними, хватала одну за другой, встряхивая и перебирая страницы в надежде обнаружить там спрятанную записку. Но не было ни одной вещи, которая могла бы сойти за подсказку или выдать присутствие Ника.
Катя стояла перед обычным библиотечным стеллажом, который хранил в себе десятки изданий: от красочных энциклопедий до тонких, потрепанных книжиц. Чтобы внимательно изучить каждую, уйдет целый день. Где-то за спиной Сова шелестела страницами. Катя представила, как будет объяснять свое странное поведение. Достойной версии не нашлось, поэтому она вернулась к рядам книг, сменив тактику. Теперь Катя внимательно разглядывала каждое название на корешке, чтобы попытаться отыскать намек в них. Ведь должна же быть логика в этих ребусах от Ника?
«Космос для детей», «Космические секреты», «Все о космосе», «Путь к звездам», «Оконные галактики»… Катя замерла. Перечитала название – вдруг померещилось? На фиолетовом корешке округлые желтые буквы определенно складывались в слова: «Оконные галактики». Она схватила книгу, словно боялась, что та, будучи обнаруженной, убежит и затеряется среди бесчисленных библиотечных полок.
Это была толстая энциклопедия с изображенными на обложке галактическими туманностями. Буквы на лицевой стороне складывались в совершенно иное название – «Космическая книга». Катя покрутила ее в руках, сверяясь с различием в названиях на корешке и обложке. Ошибки быть не могло – она нашла ту самую книгу. Обычная детская энциклопедия в красочном оформлении, с картинками и редкими пятнами текста.
Катя пролистала книгу, но так и не нашла ничего. Осталась последняя страница, а там вдруг обнаружился убористый почерк с колючками вместо букв и цифр. Прежде раздражая небрежностью и сходством с частоколом, сейчас он вызвал у Кати дикий восторг: «Вот он, Ник, оставляющий свои записи на книгах, меняющий их названия, читающий таблички над стеллажами!»
Новое послание от него было комбинацией цифр, что складывались в многозначный код ISBN, указывающий на конкретное издание. Катя достала мобильный телефон, сфотографировала страницу, испорченную корявым почерком, и вернула книгу на место.
В этот самый момент рядом возникла Сова. Неудивительно, что ее усохшее тельце двигалось бесшумно.
– Ты что-то ищешь? – спросила старушка, готовая помочь.
– Увидела красивый стенд, решила рассмотреть поближе, – соврала Катя и скрасила свою ложь улыбкой. Получилось правдоподобно.
– О, я ведь каждый стенд сама оформляю, – замечание, очевидно, польстило старушке. – Подбираю подходящие афоризмы, стихи, цитаты, а потом пишу на ватманах. В последнее время зрение стало ни к черту! Приходится просить помощи у коллег.
Произнеся слово «коллеги», она засмеялась, словно находила его звучание забавным или представляла себе что-то комическое. У Кати это слово вызывало ассоциации с пчелиным роем и неумолкающей Дарьей, источающей запах из смеси сладких духов и растворимого кофе.
Катя кивала и ахала, слушая истории о том, как создавался каждый красочный стенд. Воспользовавшись паузой, возникшей в монологе, девушка заявила, что ей пора уходить. Сова послушно угукнула. Она даже не подала виду, что прерванная беседа ее обидела, только поправила шаль, закутываясь в нее еще сильнее. Возможно, именно из-за таких бесконечных одергиваний шерстяная шаль и стала потрепанной.
Они попрощались, и Катя поспешила к выходу. Внезапно на пороге ее что-то остановило, словно она была привязана веревкой, которая натянулась до предела и не позволяла двигаться вперед. Катя застыла, несколько мгновений изучая потрескавшийся линолеум под ногами, потом обернулась и напористо спросила:
– Как зовут вашу внучку?
Вопрос оказался неожиданным – Сова растерянно подняла взгляд и замерла над каталогом читательских карточек.
– Лиза… Петрова…
Катя кивнула, показывая, что ответ старушки услышан, и скрылась за тяжелой дверью, не дожидаясь встречных вопросов.
На улице резко похолодало, да к тому же стал накрапывать дождь. Катя поежилась, натянула на мочки ушей вязаную шапку и зашагала к автобусной остановке. По пути она размышляла, что делать с новой подсказкой. Вначале она задумала проверить каталог библиотеки, но компьютера на столе у старушки Катя не заметила и засомневалась, что та вообще знает о его существовании. Странно, что в библиотеке не оказалось компьютера, но целый ряд событий, происходящих в последнее время, убеждал ее в том, что в мире множество странных вещей.
Общественный транспорт был забит как в час пик. Катя протиснулась в автобус, добралась до центральной двери и встала на ступеньках так, чтобы видеть сквозь стекло дорогу. Она прожила в этом городе двенадцать лет, но так и не смогла избавиться от страха уехать в неизвестном направлении. Катя чувствовала себя спокойнее, если следила за маршрутом.
Автобус проглотил на остановке очередную порцию замерзших людей и покатил по блестящему от дождя асфальту. Теснота и духота казались большинству пассажиров лучше холодной осени за окном, а вот Кате – одним из городских испытаний. Хотелось выпрыгнуть в сырость и свежесть улиц, чтобы ощутить себя свободной. Вся ее жизнь напоминала такой автобус: с изобилием людей, среди которых не было ни одного близкого человека; с мелькающими за окном огнями; с желанием освободиться и вздохнуть полной грудью. Потому она отдавала предпочтение медлительным трамваям. Автобус остановился на светофоре, словно позволяя Кате разглядеть фрагмент улицы. Перед ней было освещенное шоссе, ряд машин, припаркованных у тротуара, и целая вереница магазинов, пестрящих витринами и разномастными вывесками. Каждая из них стремилась «перекричать» другие – в глазах Кати они превращались в смесь слепящего света и неоновых букв. Но одну вывеску она могла прочитать, поскольку хорошо помнила это место: горящие желтым буквы, ступеньки полукругом и часть магазина, виднеющаяся сквозь неоформленную витрину. Она часто заходила сюда – иногда за покупками, а порой просто от скуки. Бродила между полок, разглядывая обложки книг, представляя, как бы выглядел в издании ее собственный роман.