Шрифт:
На это Григо Вага ничего не ответил.
Сразу за телегой начиналась широкая, изрытая глубокими колеями дорога, и на её обочине, привязанные к дереву, сидели двое мужчин. Они были рыжеволосые, словно родные братья, да только один из них возвышался зелёной скалой, а второй цветом кожи и статью походил на вишнёвое дерево: тёмно-коричневое, стройное и маленькое. Уши у обоих были заострёнными, что выдавало в них кровь старших рас. По-видимому, пострадавшие только что пришли в сознание и теперь пытались избавиться от грязных тряпок, которыми им заткнули рты.
На миг Дженна застыла, изумлённо разглядывая их. А они, в свой черёд, недоумённо уставились на неё.
Зеленокожий мужчина смотрел с любопытством. Несмотря на прохладную погоду, на нём почти не было одежды, только полосатые шаровары, подпоясанные широким кушаком шафранового цвета. Ростом он казался никак не меньше медведя: широкогрудый, с небольшим брюшком. Его плечи украшали наколотые под кожу рисунки: на одной руке летели над волнами ласточки, на второй – какое-то морское чудище обвивало щупальцами якорь.
Грубые черты лица, особенно массивная челюсть, выглядели свирепо. Но, несмотря на весь его дикий вид, было заметно, что не далее как вчера-сегодня этот богатырь потратил немало времени, чтобы выбрить на широком подбородке аккуратную треугольную бородку. Голову он тоже обрил, оставив только вихор на темени.
Второй «преступник» изяществом и телосложением напоминал эльфа, очень-очень загорелого, почти что чёрного эльфа. Кажется, таких, как он, называли брауни. Ростом он был гораздо ниже наёмницы, однако смотрел на всех свысока и надменно. Его рыжие волосы были заплетены в недлинную и изрядно потрёпанную косу. Одетый в нарядный кафтанчик изумрудного цвета, замшевые лосины и кожаные сапоги с загнутыми мысами, он производил вид важного господина.
– Осторожнее, – предупредил мракоборец на чистом энсолорийском. – Кляпы – на случай, если они начнут колдовать… – он осёкся и, быстро глянув на руки Дженны, умолк красноречивей, чем ему хотелось бы.
Заметив его взгляд, наёмница с подозрением прищурилась.
– А знаешь, Григо, позже я с удовольствием почитала бы твои «поучения»… – предупредила она. – А сейчас мы освободим этих «защитников дракона», – девушка вопросительно взглянула в глаза зеленокожего верзилы. – Вы ведь не против освобождения? И не станете «колдовать»?
Тот отрицательно помотал головой, пожевал, а затем выплюнул тряпку. От его доброжелательной улыбки у Дженны мурашки побежали по спине. Мало того, что он был размером с медведя, так ещё и клыки у него во рту казались ничуть не меньше медвежьих.
– Можете не бубнить на своём южном языке! Мы его понимаем не хуже гиатайнского! – первым проговорил темнокожий эльф, выпутываясь из верёвок и оправляя зелёный кафтанчик. – Я Трох Картриф, а это – Гвирдр Драйгр. Никакие мы не колдуны и не защитники драконов, а только лишь скромные книготорговцы.
– Истинно так, – не терпящим возражений тоном прорычал громила. – А всё волшебство, которым мы владеем, – сохранение съестных припасов да стряпное мастерство.
– Книготорговцы? – переспросил мракоборец. – И кому же вы продаёте книги в этой глуши?
– Я Дженна из… Фиалкмундса, – представилась наёмница. – И, как фея, ничего не имею против драконов. Хотя, к сожалению, я их не встречала…
– Фея? – маленький Трох Картриф удивлённо поднял брови.
Он глянул на спутника. И Дженна могла бы поклясться, что между ними произошёл безмолвный диалог. Верзила с непроизносимым именем почесал свою треугольную бородку, поморщился и кивнул.
– А этот сопляк, карачун его задери, – темнокожий книготорговец недобро покосился на Григо, – был среди бандитов, которые на нас напали. А потом он заткнул нам рты, как каким-то…
– Григо Вага Печальный, – объяснила девушка, – и наивный. Бандиты его обманули. Григо думал, они благородные рыцари, а вы преступники.
– Кому я продаю книги в этой глуши, тебя не касается, – обратился Трох Картриф к юноше. – Но тебе я дам один совет совершенно бесплатно! Запомни, молодой человек, благородные души от бандитских можно отличить по тому, как они относятся к книгам.
4 Фея
– Мародёрство, грабежи, насилие и убийства, – вздыхала Дженна, подтягивая стремена. – Ну, здравствуй, Север…
Всё перечисленное она искренне презирала, но всё же саблю и лошадь решила конфисковать как компенсацию. После столкновения с «рыцарями» вырез на горловине платья превратился в слишком откровенное декольте. Это можно было поправить, но вот изящная вышивка в виде плюща была разорвана в клочья.
Несмотря на внешнюю декоративность, сабля оказалась довольно добротной. Она была лёгкой, но кривизна клинка и отдалённый от эфеса центр тяжести увеличивали силу удара. Деревянные ножны были обтянуты тонкой чёрной кожей и покрыты узором, похожим на какой-то герб.