Вход/Регистрация
Мастер культа 3: Возведение Основания
вернуться

Давыдов Сергей Александрович

Шрифт:

Три дополняющих друг друга таланта, все — заточены под бой… Пусть качество их и невысоко, но можно быть практически уверенным, что он не встречал достойных соперников.

…На самом деле, "мои" кланы о нём докладывали. "Шан Цэ, вероятно сильнейший практик поколения. Невероятный талант, чьи силы лишь растут".

Он явно хотел высказаться, но его опередил один из пожилых практиков, успевший подойти ближе.

— Моё имя Шень Гуо, патриарх клана Гуо. Это вызов? — спросил он у меня. Ну, вообще-то да, но…

— Это испытание — ответил я. — Проверка того, насколько всё плохо.

— И кто вы такой, чтобы устраивать "испытания"? — осведомился он.

— Тот, кто может это сделать — ответил я. Старик, немного неожиданно, кивнул.

— В таком случае, мы проверим это — произнёс он. Повернул голову в сторону одного из слуг. — У торгового дома есть здесь арена?

Вместо того ответил другой Аларуевец; членов торгового дома здесь тоже было порядочно, слуги, торговцы, и вероятно охрана, носящая гладкие металлические маски. Этот был одним из таких.

— В этом нет нужды.

Вся троица дружно нахмурилась, и он пояснил:

— Вы можете сразиться здесь. Практикам вашего уровня неважно, где сражаться, не так ли? А если вы сможете повредить это здание… мы не станем обижаться.

Второй старик покосился на зрителей, часть из которых всё ещё оставались парализованы; Сакура и не думала сворачивать ауру, да и я тоже. Кстати, эта троица свою тоже выпустили, но как-то не внушало.

— Если они не способны защититься даже от чужого боя, идущего рядом — чего они вообще стоят? — спросил я. Молодой, при всей его явной неприязни ко мне, кивнул; чуть помедлив, старики повторили его жест.

Пока мы говорили, слуги, сохранившие подвижность — подозреваю, исключительно из-за того, что "намерение" Сакуры не было направлено на них — споро освобождали пространство, убирая мебель.

— Но, раз уж это кого-то беспокоит… — произнёс я. — Сакура, позаботься о случайных жертвах.

Девушка кивнула и отошла в сторону. С исцелением у неё всё ещё не ахти, но всё же, да и блокировать случайные "шальные заклинания" она в состоянии.

— Кто-то хочет быть первым? — обратился Гуо к двум другим, и молодой Цэ, ожидаемо, выскочил вперёд.

— Этот мастер Шан будет тем, кто укажет ничтожному его место!

Я сдержал порыв закатить глаза, и взмахнул рукой.

— Нет, вам следует нападать всем вместе.

Воздух над парнем заколыхался, как над огнём. Хм, возможно, не стоит растравливать его ещё до начала схватки.

— Если вы того хотите — будь по сему — кивнул Гуо, и -

— активация амулета ускорения позволила мне откинуться, избегая клинка, стремящегося отсечь мне голову, и направить раскрытую ладонь в живот атаковавшего меня парня. У меня было не так много свободного времени, как хотелось бы, но я успел немного поработать над проблемой нелетального боя. Использованное мной заклинание официально называлось "Злобный дар", но в обиходе культа его называли по разному, чаще всего "кишка тонка". Обычно старшие ученики использовали его против младших, когда хотели показательной победы; в зависимости от коррекции заклинания, или унизительной, или болезненной, или просто показательной. Три компонента: пробивание простых защит, силовой удар, и закачивание в организм противника своей хо, подавляющей его (в общем-то боевая форма всё той же выпущенной ауры, более агрессивная и действенная). Сложное заклинание с сомнительным в плане боя эффектом, но прекрасно подходит для демонстрации "кто тут батя".

Парень отлетел на несколько метров. Однако… Подозреваю, это проявление "боевой интуиции"; он в последний момент успел чуть сместиться, так что моя атака приложила его не в полную силу, плюс воспользовался какой-то защитной техникой. Да и два оставшихся его таланта обеспечивали некую устойчивость.

Всё же, парень замешкался, пытаясь восстановиться и подняться с одного колена.

К сожалению, возможности воспользоваться этим мне не дали. Двое стариков атаковали с разных направлений хитрыми техниками; на первый взгляд они казались обычными "рассечениями", но одна почти невидимая секущая волна на лету расслаивалась на несколько совсем невидимых, лишь ощущающихся чувством хо, а другая была невидимой изначально, и смещена относительно своей видимой копии — не иллюзии, но совсем слабенькой, зато несущей некое проклятье.

Сражение в этом помещении несло для меня свою сложность: я не мог использовать геокинез. Зачарованный камень был устойчив к прямому контролю, так что прикрыться земляными стенками я не мог.

Однако и без них я был вполне в состоянии о себе позаботиться, даже не прибегая к запасённым тузам. Два потока пламени, практически непроизвольно превратившихся в огненных змей — нет, скорее драконов — с удовольствием сожрали магию противников, и попытались проглотить их самих.

Гуо быстро даже в моём ускоренном восприятии метнулся в сторону — некая техника перемещения — и швырнул в пасть огненного дракона нечто маленькое и серое, что заставило того на секунду — в моём восприятии — застыть, и ещё секунда потребовалась на полное восстановление контроля. Второй старик, так и не представившийся, ударил по огню неким белесым маревом, но, обнаружив, что оно не возымело заметного эффекта, тоже воспользовался техникой перемещения — но не просто уходя от атаки, а атакуя меня.

Гуо тоже воспользовался заминкой моей магии, и атаковал чем-то напоминающим стремительный мыльный пузырь, но не пустой, а заполненный переливчатым сиянием, приковывающим взгляд… компонента ментального воздействия.

Мои противники были достаточно быстрыми, чтобы у меня возникли серьёзные проблемы после окончания действия ускорения. Поэтому — я "отпустил" своих огненных драконов (какую-то секунду они ещё продолжали действовать самостоятельно, пытаясь сожрать ближайший вражеский источник хо, прежде чем угасли), и ударил сферой пламени, запитанной жаркогорящим и камнем хо, во все стороны. Радужная сфера взорвалась, приложив мою защиту взрывной волной и серым туманом, часть которого налипла на мою защиту и принялась её растворять; старик, пытавшийся проткнуть меня копьём, отлетел (копьё вырвалось из его рук и попыталось проткнуть меня самостоятельно, но упало на пол, омытое бледным пламенем). Шан Цэ, однако, не только успел оправиться, но и сумел пробиться через мою атаку. Его техники укрепления тела и усиления оружия сгорели лишь частично; он был окутан смесью нескольких спецэффектов — его окружали угасающее золото самоусиления, алая дымка "горячей крови" и цепляющееся к телу бледное пламя, в то время как на оружии бледное пламя смешивалось с пляшущими искрами. И это, на самом деле, могло быть проблемой — я всё ещё не настолько глубоко контролирую свою коронную технику, чтобы она не попыталась при таком контакте сжечь мою собственную защиту, и так глодаемую клочьями тумана старика.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: