Шрифт:
116. Капитан К. голубчик оставайтесь за меня командовать гарнизоном. Дерите с них три шкуры.
116а. Четыре шкуры по усмотрению.
117. Шельмование милостью Е. И. В. заменили сибирью Е. И. В. мы не можем раскидываться такими славными майорами направо и налево правда капитан так точно ваше величество не можем. Г-жа Зябликова хотела было тоже отправиться в сибирь посмотреть а ей а сусанина за тебя кто пушкин петь будет а ну марш на сцену так что осталась ничего не поделаешь да и холодно там говорят.
118. Майор Дарлингтон впал в язычество.
119. Иду ночью по Гороховой ем конфеты хотя не любитель до сладкого вредно ведь это вообще не мне а прекрасной молодой г-же Полубак ну да ладно потом ей еще как-нибудь куплю или пряник лучше или вот фельшерскую бороду думаю объедками покормить кушай голубушка и вдруг навстречу кто: это кто это исполинская тень кто это геркулес да это же Е. И. В. батюшка Петр Федорович что это вы делаете в столь поздний час капитан праздно шатаетесь да еще и по гороховой стыдно капитан! во тьме… почему не в казарме? вашевеличество ему говорю (а он так еще светится) в казарме душно да вот конфетки ем «трюфель» называется гимназистке г-же Полубак несу пусть тоже девочка полопает угощайтесь батюшка мне для вас ничего не жаль жизнь моя и конфеты мои в вашем императорском распоряжении всецело. Сердце мое. Ешьте. Бросьте говорит, бросьте свои жалкие конфекты «трюфель» капитан дайте их мне вверяю вам командовать моими голштинцами. Сердце свое отдайте вот им вот этим парням между прочим. Пусть жрут.
119а. Ораниенбаум Ораниенбаум
Парит в поднебесье проворный шлагбаум
Катальная горка кафтан треуголка
И слышно вдали завывание волка.
120. Такая жарища сегодня Фонтанка сильно обмелела иду по колено в воде что-то там шмыгает скользкое промеж ногами сколько водорослей вокруг! Ты только полюбуйся ну и аромат ну и аромат нет это не мои духи ангел мой вот купцу Ветрогузову была бы тут разжива думаю не заблудиться бы. Вот кажется нам сюда.
121. Говорил же тебе платье надо было повыше поднимать кого стесняться-то? Вот этого? Он вообще в другую сторону смотрит.
121а. Да не пищи отстираем.
121б. И порошка у нас навалом.
122. Эй лакей (здорово это я придумал) эй лакей беги сюда скорей дома ли князь Ю-пов чего уставился тупая твоя башка не узнаешь что ли живо объявляй: капитан К. офицер без имени и его юная спутница Екатерина Петровна Полубак!
123. Машкерад господа по другому адресу в Л-ем саду. Вы знаете где Л-ий сад? Там и наливают.
124. Как это в таком виде нельзя? Ты как смеешь оскорблять боевого офицера! Жаль не прихватил с собой своих верных голштинцев. Они не свиньи. Господи да где ж они. Они бы тебе живо глупую голову отвинтили.
125. Воробей – птица самая безопасная ни капли их не боюсь.
125а. Гвардейцы не боятся воробьев. Да и зачем бы?
126. Полковник набивает рот конфетами раздувается раздувается потом лопается. Л-лпум! Так наш фельшер кукушкин говорил.
126а. Врешь ты все фельшер.
126б. Кто же тогда приходил нас палками драть.
127. Тебе бы капитан гауптвахту сукин ты сын; я сам все видел; да вот и рыжая борода на плинтуаре рыдает; как она его любила.
128. Впрочем мне какое дело? мне б прийти на Батискафную и с кем-нибудь возлечь; любовь невероятно потребна военным; но какая ж дура попрется на Батискафную? Да еще ночью.
129. Катинька любовь моя болтается хрен знает где; рыжая борода говорит «капитан меня меня возьми» да чем же я насыщать тебя буду… да боюсь и г-н м-р Дарлингтон превратно поймет.
129а. Я тебя сукин ты сын свинцом нашпигую ежели еще раз ртом фельшерскую бороду чмокнешь.
129б. Капитан мы расстаемся навеки.
129в. Из адмиралтейства никаких вестей все так тревожно.
.
130. Лупить говорю его все равно бессмысленно.
131. Сосиска приговаривается к съедению.
132. Пощадите меня поручик!
133. Вообще-то я капитан. Я капитаном родился капитаном и подохну.
133а. Адский голод движет меня слопать вас сударыня.
134. Вы не узнаете меня я княжна Тараканова. Я вам как вторая мать. Вы помните пальцы мои перепончатые.
135. Как опять вы-с? См. п. 62.
136. Ты с кем это там разговариваешь? С сосиской?
137. Да нет что ты деточка это я сочиняю проэкт новой конституции… Любовь моя… живи… живи…
138. Княжна, открытое двоеженство противно моей натуре христианской.
139. Мы могли бы обвенчаться тайно.
140. Как это возможно-с тем более в постный день. К тому же это противоестественно: где это видано чтобы капитан лейб-гвардии… Ведь нельзя же обручиться с котлетой или вот взять и выйти замуж за гамбургер. Едина плоть. А теперь целуйте друг друга. Чмок. Да-с. Чмок. Вот тут у вас кетчуп… Средь них ростбиф окровавленный… В полку засмеют. Ну не понимают у нас этого. У меня на губах горчица батюшка дайте салфетку. Да-с. Капитан капитан вам ваша сосиска рога наставила… Кому это хочется. Да и стреляться я не ахти какой любитель. Умереть за сосиску… ну как-то это не очень… У г-на майора кожа два сантиметра. Уж не знаю как и проткнуть. Вот можно например пойти и умереть за адмиралтейство. О да. А за окном опять снег. Да говорят сейчас сосиски черт знает из чего вертят и проверить невозможно. Вот вы сударыня из кого теста слеплены? Что это вы вдруг позеленели? А? Молчите? Да и что напишут газеты что подумает г-н м-р Д-н что подумает князь Ю-пов что подумает Е. И. В. и государыня. Вот ее жалко. Она как птица. Сама же мне говорила: «государь милосерд заточил меня в золоченую клетку а семечек не дает». Вот мне однажды гвоздей в гречу насыпали.