Шрифт:
– У нас хороший мир, – невозмутимо ответил Альмедор. – Не стоит судить из тесных рамок своего опыта. Вы были раньше знакомы с господином Лакмором, к которому ехали работать учительницей дочери?
– Вы и это знаете!
– Так были знакомы или нет?
– Нет, конечно! Я никого в Эленвейле не знала.
– Были знакомы с друзьями вашего мужа?
– Вы меня вообще слушаете? Повторяю: ни с кем я не была знакома.
– Что вам рассказывал Бармалан о себе?
– Ничего!
Мне все меньше нравилось направление нашей беседы. А настырный Альмедор не унимался.
– Зачем вы украли Орбус у господина Тахира? Вы украли у него что-то еще? Он поэтому вам угрожал? Я был на постоялом дворе в тот вечер. Жаль, ушел рано и не застал ту сцену.
– Я не крала Орбус! Меня подставили! Хватит меня допрашивать, как преступницу. Да какое у вас право!
– Я буду задавать те вопросы, которые меня интересуют, – жестко ответил Альмедор. – И вам лучше говорить правду. Последний вопрос: вы отравили своего мужа?
– Что? Как вы смеете?! – от ярости у меня даже дыхание перехватило, и кровь ударила в голову. А потом я сказала четко и ясно:
– Пошел вон отсюда!
Сказала и сама себе поразилась. Ого, как я могу!
Да потому что достало! У каждого человека есть свои пределы. В последние дни меня в чем только не обвиняли, чем только не угрожали. Сколько можно! И отчего-то обвинение, прозвучавшее из уст этого безжалостного мужчины, задело меня больше всего.
– Хам аристократический, – зло сказала я по-русски, чтобы спустить пар. – Ничего я тебе не скажу, Матвейка. Не дождешься.
Альмедор поднял на меня глаза. Захлопнул блокнот, неторопливо сунул в нагрудный карман, поднялся.
А потом подошел к столу, грохнул ладонями о столешницу, оперся и наклонился.
Как завороженная смотрела на его руки: на длинные сильные пальцы, на жилистые кисти, покрытые черными волосками, на белый край манжет и серебряные запонки.
Подняла голову и уставилась в свирепые светло-карие глаза с черным ободком вокруг радужки. Альмедор пригвоздил меня к месту своим взглядом. Я откинулась и вжалась в спинку стула.
– Госпожа Зоя, – начал он вкрадчиво, но таким тоном, что внутри у меня все заледенело. – Да, я аристократ. Вирил из старинного рода. У нас есть кодекс чести: мы не угрожаем женщинам. Но порой я могу отступить от своих правил. Вы мне лжете. Вам известно куда больше, чем вы говорите.
– Я не убивала Бармалана. Как вам такое в голову пришло!
– Вы попали в отчаянное положение. И тут же стали богатой вдовой. Через три месяца получите наследство. По словам горожан, Бармалан отличался завидным здоровьем. И вдруг умер. Вы заходили в кондитерскую, купили для него мятных пастилок. Но что именно вы дали ему – пастилки или что-то другое – неизвестно. Если будете продолжать скрывать правду, я зайду к доктору и предложу провести вскрытие тела. А также поговорю с властями.
– Делайте что хотите!
– На время дознания вас вернут в тюрьму. И если будут хоть малейшие подозрения в том, что смерть Бармалана не была вызвана естественными причинами, вам не поздоровится. Потому что вы на испытательном сроке.
Мои губы задрожали, и вся храбрость растаяла без следа.
– Откровенно говоря, мне нет дела, убили ли вы Бармалана или нет. Но мне нужно обыскать его дом. Найти и забрать его записи и одну вещь... магическую. Поэтому, госпожа Зоя, давайте сотрудничать.
Я была готова сдаться. Пусть обыскивает дом! Пусть забирает волшебные книги. Ведь он за этим явился, ежу понятно!
Но тут Альмедор заявил надменно:
– Ладно, готов вам заплатить. Сколько вы хотите?
После этих слов меня охватила ледяная ярость.
Он предлагает мне продать несчастных, которых заключили в книги! Продать Эвана! Кто я буду после этого?
– Пошел вон, – повторила я. – Давай, стукач, иди в муниципалитет, в полицию! Объясни им подробно, чего тебе было нужно от Бармалана, и какие дела ты с ним вел!
– Да вы грубиянка, госпожа Зоя, – Альмедор неодобрительно покачал головой. – Не пристало девушке так разговаривать.
– Бабушку свою поучи! – бросила я ему по-русски. – Псих ненормальный.
У Альмедора прокатился желвак на щеке.
– Ньевоспитанная накхалка, – спокойно ответил Альмедор по-русски с легким акцентом.
Я разинула рот от удивления.
Альмедор выпрямился и пошел к двери.
– Я навещу вас завтра, и мы продолжим наш разговор. Надеюсь, за ночь вы все хорошенько обдумаете, – закончил он на вейле.
– Эй, постой! – отмерла я. – Ты говоришь по-русски?
Но он ушел, пока я выбиралась из-за стола. А когда выбежала в торговый зал, там было уже пусто.