Шрифт:
– Ой, больше болтай! — Ткнула его Фисса локтем.
– И ничего я не болтаю! Как есть говорю. — Набычился малец.
– Чарли, но как же ты справишься сам, с наёмными рабочими? Это же такая ответственность.
– Связи, мисс Линкрад. У меня очень хорошие связи. Люди из самого следственного комитета будут помогать. — Создатель, да он лопнет сейчас от собственной важности.
– Ну раз из самого комитета! Тогда конечно. Волноваться нечего. Но ты всё равно будь внимателен и осторожен. Как поживает твоя мама?
– Ммама хошошшо …
– Не спеши! Прожуй хорошо, перекуси, потом расскажешь. Лифисса, тебе нужно особое приглашение?
Малышка нехотя потянулась к тарелку, отставив чашку.
– Мама хорошо.
– Я рада. Передай, пожалуйста, ей мои наилучшие пожелания.
Искренние. Мать Чарли воспитывает его одна. Перебивается подённой работой. Где прибрать, где зашить и прочее. Каким-то непостижимым образом ей удалось воспитать сына, который оценил её старания и пытается облегчить её жизнь изо всех сил.
Уже у двери, провожая курьера, спросила еле слышно:
– Ты знаешь, кто отправитель?
Кивок.
– Могу я надеяться, что кроме тебя никто не узнает?
– Обижаете, мисс Линкрад! Конфидециальность наше всё! Я могила!
Улыбнувшись, я нахлобучила шапку ему на глаза.
– Не надо как могила. Спасибо. Заходи к нам, когда сможешь, поиграете с Лифиссой.
– Спасибо, мисс Линкрад. Обязательно приду! — Отвернувшись, вгляделся на улицу и полуобернулся вновь. — Будет снег. Сегодня уже точно будет!
– Ну раз ты так говоришь! Беги уже. До встречи!
– До свидания!
Минутку подышав полной грудью холодного воздуха, я склонна была согласиться с Чарли на счёт снега. Как будто аромат ближущейся зимы витает в воздухе.
Собралась было закрыть дверь, как услышала:
– Анна!
Ко мне быстрым шагом приближался Эндрю.
Ситуация.
Может быть, сейчас самое время, чтобы объясниться и развеять все его надежды?
— Так это правда? — Приблизившись, тихо спросил он. — Всё то, что говорят соседи. Что Вы живёте у Крэнтома.
– Да, мы воспользовались великодушным предложением графа, погостить у него. Как знаете, собственного дома мы лишились.
Не очень-то удобно разговаривать с человеком с крыльца, но перебороть себя и сделать шаг вниз не могу.
– Действительно великодушно. — Задумчиво пробормотал Эндрю. — Но Анна, почему у него? У вас же есть дом, вы могли бы прийти ко мне, к мистеру Леметру, наконец. Знали бы Вы, что говорят люди. Какой это удар по Вашей репутации!
– Спасибо за беспокойство. Только я воспользовалась помощью того, кто был рядом и предложил эту помощь. Тут уж знаете ли … Не до щепетильности.
– Переезжайте отсюда. Если у Вас нет средств, я помогу, и квартиру найду.
– Чем же это отличается от помощи графа?
– Это же очевидно! Незамужняя девушка спит под одной крышей с неженатым мужчиной. Это же неслыханно!
– Ох, Эндрю. Вы напоминаете мне мою гувернантку. — Разговор снизил градус резкости, поэтому я сделала шаг вниз. Как раз поравнявшись с собеседником, который был выше меня. — За комплимент, конечно, спасибо. Но я уже давно вышла из лиги незамужних девушек, перейдя в лигу старых дев. Не стоит так переживать.
– Но я переживаю! Я! Я… Я не могу просто стоять в стороне, пока он там, пока вы там…
– Граф Баррэм ни словом, ни делом не порочит и не обижает меня. Не беспокойтесь. Простите, я продрогла. Мне уже пора.
– Постойте, Анна. Давайте поговорим позже? Не так и не сейчас. Увидимся чуть позже. Вечером, — открыла было рот, — или завтра?
– Простите меня Эндрю. Ничего не получится. Я не хочу Вас обижать, мне, право, больно говорить такое. — И правда больно. Будто физически сложно выжимать из себя эти слова. — У нас ничего не выйдет.
– Да как же это… — растерянно пробормотал сосед. — Всё же хорошо было.
– Да. Вы замечательный! Чудесный, добрый, отзывчивый. Но я не могу. У меня не получается. Вы для меня как брат. Я пыталась изменить это, но не получается. Просто не могу. Простите меня. Умоляю, не злитесь, не держите зла.
– Анна. Подождите. Я … Мне … Демоны! Не знаю, что сказать. Я шокирован. Обескуражен. Это всё так неожиданно.
– Дорогой Эндрю, простите, но я и правда очень замёрзла. Можно я пойду.