Вход/Регистрация
Доспех духа. Том 8
вернуться

Фалько

Шрифт:

— Мистер Майлс, — сказал Алан, — это Кроу Вас беспокоит. Да, спасибо. У меня есть важная информация по тому, что сейчас происходит в городе. Оно самое. Жду Вас в торговом центре рядом с собором Святого Павла. Сорок минут.

Алан повесил трубку, затем сноровисто разобрал телефон, вытащив батарею и сим-карту.

— Добрый день, — к нам подошла взволнованная официантка. — Готовы сделать заказ?

— Кофе и десерт, — сказал Алан, пододвигая к ней разобранный телефон. — Любой торт или пирог, если он сладкий. И выбросите это.

— То же самое, — сказал я. — Телефон не отдам.

Официантка посмотрела на нас странным взглядом, затем забрала детали телефона и удалилась.

— Майлс занимает не очень высокий, но значимый пост в Центре правительственной связи.

— Ещё одна несуществующая организация?

— На сей раз — существующая. Они много чем занимаются, но в вопросах распространения и манипулирования информацией им нет равных. Один из их отделов контролирует работу отделения охотников за головами. Следит, чтобы они не делали глупости на территории Королевства. Как раз этому отделу мы и подкинем тухлую рыбу.

— Рыбу, в смысле?

— Это значит, что будем вредительствовать, — терпеливо пояснил он.

— Ага, — я понятливо закивал. — А зачем мы будем вредительствовать? И почему именно им?

Алан не ответил, но вроде он об этом уже говорил. Охотники за головами бейджики на груди не носят, как и бывшие коллеги Алана. И после того, что сейчас произошло, силовые структуры королевства будут очень злы и вряд ли станут разбираться, из какой конторы тот или иной мастер, если он вздумает использовать силу.

Кофе с шоколадным тортом нам подали минут через десять, но ожидание того стоило. Торт был очень вкусным, с ароматом ликёра и карамели. Ещё минут через двадцать в кафе вошёл неприметный мужчина, одетый настолько обычно, что я на него внимание обратил только потому, что он на нас посмотрел как-то недобро. Представлять знакомого Алан не стал, молча положив перед ним папку, когда тот сел за столик. Мужчина хмуро посмотрел на него, затем открыл папку и углубился в изучение заказа на Кузьму Матчина.

Мне было интересно, как знакомый Алана нашёл нас, ведь название кафе, где мы сидели, он по телефону не называл.

— Ещё два кусочка, — сказал я официантке, идущей в нашу сторону. — Хотя несите уже торт целиком. И кофе побольше.

Второй раз знакомый Алана посмотрел на него не сердито, а удивлённо. Перевёл взгляд на меня.

— Ага, так бывает, — улыбнулся я. — Просыпаешься утром, думаешь, какой хороший день, а за твою голову уже сто миллионов заплатили. Видели, как от такой суммы у людей крышу срывает?

— Ещё не видел, но слышал, что кто-то использовал умения «S» класса, прямо в толпе туристов, — сказал он. — Мэтью Майлс.

— Кузьма, — я пожал ему руку.

— Вам нужна защита?

— Нет. Кишка у них тонка, чтобы голову Кузьмы взять. Для этого надо полгорода разнести…

— Вот этого не надо, — быстро сказал он. — Город нам пока нужен целым. Лучше решить всё без кровопролития.

— Тут я с Вами полностью согласен.

— Надо, чтобы эта бумага появилась в телевизоре, — сказал Алан. — Можно вместе с остальными, но на твоё усмотрение.

— Опасный ход, — Мэтью посмотрел на Алана, затем на меня.

— Да уже полмира об этом наверняка знает, — поморщился я. — И охотников за головами из Америки тут нет только потому, что перелёт через океан занимает какое-то время.

— Всё равно это очень горячая бумага, чтобы показывать её в новостях по телевидению, — сказал он.

— А объяснять, что сегодня случилось, как будете? — ехидно спросил я.

— Очень просто. Но бумага… Интернет, жёлтая пресса, пара сообщений в социальных сетях и о ней будет знать каждый британец и без телевидения. Надеюсь, вы понимаете, какие последствия у этого шага. Нет, вряд ли вы хотя бы приблизительно представляете, что будет.

— Мистер Майлс, — спокойно сказал Алан, — если у Вас есть решение, мы его выслушаем.

— Я тебя ненавижу, — процедил тот вставая.

— А тортик? — спросил я у него, показывая на официантку, которая несла нам половину торта, килограмма на три, не меньше.

— Вернусь через двадцать минут, — сказал он, взял папку и поспешил выйти из кафе.

Официантка тем временем поставила на стол торт.

— Семьдесят пять фунтов, — предупредила она.

— Годится, — я улыбнулся, протянул ей три бумажки по пятьдесят фунтов. — И кофе.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: