Шрифт:
– Вас чуть не поймали?
– Скорее, чуть не съели,– усмехнулся Джеймс.– Местные хотели забрать его себе, но мы, конечно, не позволили. Мы долго двигались вдоль побережья, стараясь не сталкиваться с большими кораблями, иногда воровали на прибрежных фермах…
– Опять воровали…
– Ну, я бы посмотрел на твои чистые помыслы, когда у тебя нет ни еды, ни питьевой воды, Лиз. Захочешь ли ты умереть, когда уже почти ощущаешь запах свободы?
– А что было дальше?
– Мы вышли в открытое море, и через сутки столкнулись с британским галеоном.
– Вот черт!– разнервничалась я.
– Но им было не до нас,– Джеймс, казалось, едва сдерживает смех.– Я сейчас скажу тебе кое-что, и ты поймёшь, что я раньше был очень везучим человеком.
– Ну, дерзайте, Капитан...
– На британское судно напали пираты,– все-таки не выдержав, мой супруг расхохотался.– И когда пиратское судно одержало победу, мы поднялись к ним на борт.
– Так вы стали пиратами?
– Ну, не совсем так. Так мы попали на пиратский остров, где, благодаря моему везению, я обзавелся собственным кораблем.
– Ну, и как же из беглого каторжника получился пират?
– А как ещё вор может получить корабль?
– О, нет, Джеймс...– протянула, махнув головой, – не говори мне, что…
– Я его украл,– он сказал это с такой гордостью, что я расхохоталась.
Да уж… Талантам моего мужа, определенно, можно позавидовать.
– И вам так просто сошло это с рук?
– Да. Если в очень короткие сроки ты сможешь превратиться из обычных преступников в матерых пиратов, окружить себя такими же влиятельными морскими друзьями, и сразу заявить о себе на всем побережье. Старый Джо не решился забрать свой корабль. И, кстати, через полгода, я вернул ему за него деньги с процентами,– словно между прочим уточнил Джеймс. – Так что среди пиратов недругов у меня нет, в отличие от властей.
Я рассмеялась, уткнувшись носом в его грудь…
Мне казалось, что с таким, как он, жизнь никогда не может быть скучной…
– А твоя команда? Где ты их взял?
– Мы напали на британское судно, которое доставляло очередных каторжников. Я решил, что лучшая и самая отважная команда может получиться только из людей, которым нечего терять. И оказался прав. Моя команда – это бывшие воры, мошенники. Вот поэтому меня никто долго и не мог вычислить. Потому что когда против тебя сражается толпа преступников, у которых все в порядке со смекалкой, победить очень трудно.
– Вы нападали на все корабли подряд?
– Нет, конечно. Только на те, где добыча покрупнее. Ну, и ещё на корабли, перевозившие каторжников, о которых сообщал мне Дориан.
– О...– мои глаза расширились от удивления.– И что вы с ними делали?
– Привозили на свой остров, где мы обосновались, и устраивали пиратский суд. В зависимости от степени тяжести преступления и от опасности, которую нес каторжник для уже живущих на острове, назначалось наказание. В основном, это было строительство. Для женщин – другая работа, больше по хозяйству. Ведь всем нужен был дом.
– А что вы делали с убийцами?
– На каторгу не отправляют убийц, Лиз, к ним сразу применяется смертная казнь. Как впрочем, и к некоторым ворам, которые успели насолить высшему обществу.
– Как ты?
– Как я.
Я даже не знала, о чем еще расспросить своего супруга. Его легкие поглаживания, плавили все мысли… Мне, признаться по правде, очень хотелось взглянуть на его корабль, хоть одним глазком. И на остров, где находился его дом.
Но я понимала, что никогда этого не увижу. Потому что навряд ли после этой ночи, что-то изменится в наших отношениях… Это просто страсть, которая вспыхнула совсем внезапно.
– А что ты делал возле дома архиепископа?– вспомнив, с чего началась эта ночь, поинтересовалась я.
– Ну, где остановился архиепископ я не знал, но зато прекрасно знал, где живет маркиз Алтон. Я изучал содержимое его сейфа.
– Что? Ты что, залез к нему в дом?
– А разве сейф хранят на улице?– с усмешкой на губах, передразнил меня Джеймс.– Конечно, залез. Но ничего интересного для себя там не нашел.
– Значит ты рисковал зря.
– Ну, почему же… Зато встретил там собственную супругу, которая в это самое время, успешно избавлялась от моих подарков.
Первым моим порывом было сознаться ему в том, что я спасала его шею, а не свою… Но передумала. А зачем ему об этом знать? Ведь теперь бриллиант все равно попал в королевскую казну. А Джеймс здесь. Жив и здоров.
– А где ты взял эти драгоценности? Этот синий бриллиант?– поднявшись на локте, я заглянула в его глаза.
– Удачное ограбление одного из французских кораблей.
– Мммм... То есть ты подарил своей супруге краденные украшения?
– Заработанные,– рассмеялся мой супруг.– Я рисковал, между прочим...