Вход/Регистрация
Моя анимежизнь. Пенталогия
вернуться

Смолин Павел

Шрифт:

– Желательно до конца этой недели, – Попросила Кобаяси и пояснила, – Газета выйдет в следующий понедельник, поэтому желательно поместить в ней анонс. Иначе все ОЧЕНЬ удивятся! – Улыбнулась. Так-то милашка, но ее желание «копнуть» под меня немного расстраивает.

– Постараемся, – Кивнул я. Девочка попрощалась и покинула клубную комнату.

Вскоре после этого, немного обсудив происшествие, по домам собрались и мы, оставив на телефоне Исиду и решившую составить ему компанию Мурату. Тили-тили-тесто! Рад за ребят.

Клуб английского решил пропустить – ну его нафиг. По пути домой мы с Хэруки, не удержавшись, снова посетили старый дом, откуда выбрались только через полчаса, изрядно растрепанными, но очень довольными. Надо было сразу использовать его, а не сарай. Блин, скоро и эта возможность отпадет. Неудобно быть школьником без отдельной жилплощади.

* * *

Вечером, позвонив Кохэку, взял у нее телефон Акиры, за который пришлось расплатиться рассказом, чего это мы удумали. Новость о том, что «Альдекальдо» прокрутят по школьной связи, ее очень обрадовала. Любит братика-то.

С Акирой договорился легко – они и сами собирались записать новую песню. Предложил оплатить кассету – он отказался, но попросил еще одну песню. Да без проблем! Договорились, что в воскресенье я схожу к ним в одиночку, не беспокоя ребят. Пусть занимаются домашкой. «Валета и Даму» сливать без Мураты и Исиды нечестно, поэтому отдам музыкантам что-нибудь другое.

Глава 25

Телевизор был обнаружен в комнате отца. Оказалось, батя купил портативную антенну и теперь смотрит телек перед сном. Ладно, в подвал буду таскать магнитофон.

Во вторник вечером отец привез обновленный торт «Единорог». Матрица скрипела, трещала по швам, но не допустила пробоя, потому что торт остался черным, но покрылся сусальным золотом и приобрел нарисованные гриву, рот и ноздри. Этакий мощный маскулинный скакун. Батя пояснил, что у японцев конь считается символом богатства, власти и процветания. Прекрасно сочетается с фаллическим символом в виде рога. Получив мое одобрение, батя решил заказать увеличенную в несколько раз копию, воткнув в рог бенгальские огни, и представить его коллективу на ближайшем корпоративе. Кондитера пришлось записать в соавторы, но на этот счет я совершенно не парился. Чем лучше у бати дела на работе, тем лучше и нам с Чико.

Учебная неделя пролетела практически незаметно. В среду Кохэку вручила мне кассету с «Ёкаем», и я передал ее журналистке, встретив в столовой. В четверг, когда мы с Хэруки после клуба, где ребята учились, а я писал «Звездные врата», подошли к нашему старому дому, узрели около него фургон для переезда. Вот облом! А нужны ли вообще отмазки, чтобы ходить в сарай? Там, конечно, не так удобно, но необходимый минимум взаимодействия с лучшей девочкой получить можно. Проверили, и на выходе наткнулись на недовольного деда.

– Ну и что вы там делали? – Спросил он.

– Важные дела, – Развел я руками, – Ринтаро-сенсей, мы регулярно будем сюда ходить. Наши важные дела воистину бесконечны. Так, Хэруки? – Улыбнулся я мило смутившейся девушке.

– Так! Не мешай нам, деда! – Кивнула та.

Подмигнув охреневшему от такого поворота деду, я пошел домой.

Утром субботы с торжествующим рёвом я снял лангету. Рука уже давненько восстановила подвижность, но рекомендации врача надо выполнять. Тут же побежал в подвал тягать гантели. Расстроился – мышцы рук у Иоши и без того были дряблые и несолидные, а за время травмы деградировали еще сильнее. Ничего, машиной за один день не становятся.

В субботу же, сразу после школы, по заранее согласованному с Акирой плану, я сходил к «Альдекальдо», где попытался «слить» им песню «Верная жена». Через несколько часов сильно пожалел об этом, потому что песня оказалась гораздо сложнее прошлой. Пришлось убить на это дело еще и кусочек воскресенья. Строчка «Постель на печке разложила для него» превратилась в «Футон у печки разложила для него». Увы, посетить концерт через две недели не выйдет – идти туда без Хэруки не хотелось, а она не сможет из-за нереально огромной горы домашки. Даже у меня уже уходил час, чтобы все разгрести. Бедные дети.

– Эту песню тоже придумал литературный клуб? – Когда я уже собирался уходить, спросил меня Акира.

– Кстати! Если спросят, отвечайте, что ее автор – девушка по имени Хацунэ Мику! – Широко улыбнулся я и покинул репточку.

Вернувшись домой, воспользовался отсутствием отца и Чико, чтобы приготовить «Единорог» в его изначальной форме. Завтра у сестренки день рождения. Когда все было готово, «спрятал» тортик в холодильнике дома Аоки, заодно пригласив их на праздник. Дед деликатно отказался, а вот Хэруки придет. Отлично!

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 266
  • 267
  • 268
  • 269
  • 270
  • 271
  • 272
  • 273
  • 274
  • 275
  • 276
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: