Вход/Регистрация
Хранительница мира и... короля
вернуться

Гераскина Екатерина

Шрифт:

— Пройдемте в кабинет, — тут же встряла я.

Алекс и Роланд переглянулись, хоть и не без подозрения. Но потом Александр все-таки связал руки советника магией и уже после этого втолкнул его в открытый мной портал.

— Ири, мы тебя позовем позже, — проговорил Александр, стоило только нам разместиться в кабинете в ожидании королевы.

Мы посадили тера Арнольда в центре просторной комнаты на жесткий стул и окутали для надежности магическими путами, хоть тот кривился, но терпел. Роланд стоял, как каменное изваяние, с правой стороны, подпирая огромный книжный шкаф и буравил злым взглядом своего отца. На Ири он старался не смотреть, хотя я мельком ловила ее хмурые взгляды на дракона.

— Еще чего! — недовольно вскрикнула некромантка. — Меня это тоже касается. Ты слышал его, — она совершенно неприлично ткнула в тера Арнольда изящным пальчиком и прошипела: — Мне вот тоже интересно, какую такую связь он у нас проверял и откуда она вообще взялась, — Ири воинственно сложила руки на груди и сердито сверкнула глазами.

В это время я встала у окна рядом с Алексом. Пока он ничего не успел возразить, Ири демонстративно прошла к противоположной стене и плюхнулась на небольшую софу, закинула ногу на ногу и откинулась на спинку, показывая всем своим видом, что легче будет сдвинуть гору, чем ее.

Я положила руку на локоть Алекса и слегка покачала головой, показывая таким образом, что она тоже должна быть в курсе.

Дверь открылась, и вошла обеспокоенная королева. Когда она увидела всю нашу разномастную компанию и советника драконов, привязанного к стулу, ошеломленно обвела нас взглядом. Потом нахмурилась и быстро прошла за стол, заняв место хозяйки кабинета.

— Что здесь происходит? Почему тер Арнольд связан? — хмуро спросила моя мать.

Я села в кресло, стоящее полубоком к королеве и к заключенному дракону. Алекс тоже занял такое же кресло, только поодаль от нас. С его места были хорошо видно всех собравшихся. Я взяла слово первой:

— Тер Арнольд, напал на Ирэну…

Мой пересказ событий занял всего лишь пару минут. Еще минута потребовалась королеве, чтобы осознать всё происходящее. Пока мы все дружно прожигали тера Арнольда взглядами, мама задала вопрос:

— Так, кто стоит за всеми бедствиями, обрушенными на мою семью?

— Тер Рогдан, мой повелитель, — удивленно вскинутая бровь королевы, заставила тера Арнольда исправиться. — Вернее наместник оборотней.

— Повелитель, значит, — еще более холодно протянула она. — И какова же именно ваша цель прибытия в мой дворец?

— Отвлечь внимание от его персоны и уверить вас в нашей преданности, — покорно ответил тер Арнольд.

Я бросила украдкой взгляд на Роланда. Он был бледен. Видимо, для него заговор в верхах был настоящим шоком, как и для меня. Между тем королева задала следующий вопрос:

— Почему же вы медлили и не расправились раньше с моей семьей? А только сейчас, когда моя дочь должна была выйти замуж и принять трон?

— Чтобы на нас не упало подозрение.

— Я так полагаю, подозрение должно было упасть на… эльфов? — сверкнул глазами Алекс.

Тер Арнольд кивнул.

— Боюсь даже уточнить, это случайно не ваша идея? — спросила я и замерла в ожидании.

Тер Арнольд скривился и неохотно сознался.

— Что?! Отец, — с недоверием выдохнул Роланд и гневно уставился на своего отца.

Еще бы, он только узнал, что отец совершенно не считался с жизнью не только супруги, но и своего отпрыска. Я тоже была бы шокирована такой правдой.

— Ты ничего не понимаешь во власти. Да и страшного ничего не произошло. Драконья регенерация пусть не сразу, но справилась бы. Зато на нас никто бы и не мог подумать. Вы же стали подозревать во всем эльфов.

А ведь он оказался прав. Александр именно это и предполагал. Правда, он еще ставил под сомнения и интересы оборотней.

— Получается, вы руками казненного тера Голэдела решили избавиться от королевской четы? — Алекс не спрашивал, а утверждал.

Дракон лишь дернул щекой.

— Наместник эльфов с вами в заговоре?

— Я всего не знаю. Моя роль маленькая охранять вас и создать видимость лояльности к власти, чтобы тень подозрения не пала на наместника. Но со стороны эльфов я встречался только с их советником и доверенными лицами.

— Кто организовал покушение на Лариссу около Тёмного леса? — спросил Алекс.

— Наш наместник тер Рогдан.

— И все же, отец, я не ожидал от тебя такого, — потерянно обронил дракон.

— Много ты понимаешь? — огрызнулся тер Арнольд на своего отпрыска.

— Так почему вы решили напасть на Ирэну? — задала вопрос королева и перевела быстро взгляд с девушки на заключенного.

Ири вся подобралась.

— Я должен был проверить, что дракон моего сына считает человечку истинной парой. Я стал наблюдать слишком странное поведение отпрыска. И вот после того, как решил спровоцировать его, точно удостоверился в этом, — недовольно пояснил тер Арнольд.

  • Читать дальше
  • 1
  • ...
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • ...

Ебукер (ebooker) – онлайн-библиотека на русском языке. Книги доступны онлайн, без утомительной регистрации. Огромный выбор и удобный дизайн, позволяющий читать без проблем. Добавляйте сайт в закладки! Все произведения загружаются пользователями: если считаете, что ваши авторские права нарушены – используйте форму обратной связи.

Полезные ссылки

  • Моя полка

Контакты

  • chitat.ebooker@gmail.com

Подпишитесь на рассылку: