Шрифт:
После кофе у компании поднялось настроение, и возродились надежды. Воодушевлённые, они поехали в очередную контору.
— Вот увидите, мы найдём этих Мими-Доу! И очень скоро, — убедительно говорил Итиро, махая зонтиком.
Та управа, в которую они приехали, находилась на самой окраине Лицзяна. У самого её порога сидел старый китаец и курил длинную трубку.
— Не работаем, — коротко бросил он Мэд, которая уж было собралась взойти на ступеньку.
— Ну, что ж… — растерялась девушка и разочарованношагнула назад к повозке.
— Это Китай, так дела не делаются, — мотнул головой Гуанг, — отойдите, я попытаюсь договориться.
Он подошёл к китайцу и стал с ним шептаться. Визидары видели, как старик качает головой. Но потом Гуанг махнул Итиро, чтобы тот принёс денег. Он подбежал и радостно развязал сумку, достав монеты. Старик бесцеремонно заглянул в мешок Итиро и увидел, что он набит ценностями. Мэд видела, что Гуанг недовольно нахмурился, заметив взгляд старика. Но старый китаец казался девушке безобидным, хоть и излишне любопытным.
Китаец схватил мешочек с монетами и сказал:
— В конторе сегодня никого нет, но я могу пустить вас в картотеку. Если вы пообещаете оставить там всё, как есть. А то не сносить мне головы. И ищите там сами своих Мими-Доу, сколько вам влезет.
— Да-да, — закивали ребята.
Старик повёл их в переулок рядом. Итиро видел, как напрягся Гуанг, схватившись за нож, висящий на поясе и до этого надёжно спрятанный в складках его широкой накидки. Старик перехватил взгляд парня и захихикал беззубым ртом:
— Приятно, что вы меня боитесь. Но неужели я могу что-то сделать таким сильным и молодым?
И его лысая голова, покрытая старческими пятнами, затряслась.
Он завёл их потайной дверью в контору и показал комнатку без окон, где стояли низенькие шкафчики с карточками, покрытыми иероглифами. Сказал:
— Ищите.
И, выскользнув за дверь, щёлкнул ключом.
— Эй! — подскочил к закрытой двери Гуанг, — открой!
— Что ты так боишься? — сказал из-за двери старик, — или хотел ограбить контору? Я приду через три часа и вас открою. Ищитепока своих Мими-Доу.
И опять хрипло рассмеялся, словно кто-то тряс мешок, набитый мелким песком.
— Не нравится мне он, — сказал, вздохнув Гуанг. — И потом у него из-под рукава выглядывала полустёртая татуировка — хвост рыбы.
— Ну и что тут такого? — спросила Мэдлин, открывая первый ящик. Она потрогала свой Переводной медальон и порадовалась, что с помощью него сможет ловко разбирать вязь иероглифов.
— А то, что раньше такие тату носили бандиты, — оглядел закрытую дверь Гуанг. Потом подошёл, поднял из угла тяжёлую доску — это оказался засов. К нему подскочил Итиро, и они вместе закрыли на него дверь изнутри.
— Зачем это? — подняла глаза от ящика с карточками Мэдлин.
— На всякий случай, — пробормотал Итиро.
И они втроём углубились в картотеку. Шкафчиков с фамилиями оказалось шесть. Каждый взял себе по два. Быстрее всех проверил свои карточки Гуанг, но нужной фамилии не нашёл и начал помогать Мэдлин.
За дверью раздался шум и голоса. Итиро подошёл ближе и, посмотрев на Мэд и Гуанга, приложил палец к губам. Потом прислонил ухо к замочной скавжине дверного полотна. Послушал, что происходит снаружи. И жестом позвал к себе Гуанга. На ногах парня были плетёные соломенные шлёпки, поэтому он смог тихо, словно кошка, подойти к Итиро и тоже прислушался.
В переулке шёл тихий разговор. По голосам, там было человек шесть-восемь.
— Да не бойтесь, — раздавался приглушённый голос старика-китайца, — дело верное. У них там столько монет — на всех хватит.
— Что будем делать? — одними губами спросил Гуанг у Итиро.
Тот кивнул ему вбок, и они отошли в комнату.
— Продолжай искать, — шепнул побелевшей Мэдлин Итиро.
А потом, повернувшись к Гуангу, сказал:
— Надо подумать о плане побега.
Они осмотрели дверь в основное здание конторы. Постарались её выбить, но она не поддавалсь.
— Поищите инструмент здесь, — Мэдлин кинула Итиро свою сумочку.
Парни по очереди засовывали руку в Бесконечную сумку Мэд и доставали оттуда разные предметы. Сначала Гуанг удивился Бесконечной сумке, но близкая опасность заставила сосредоточиться, а не анализировать — как такое возможно. Было ощущение, что засовываешь руку в тёмный чулан, и нащупываешь там вещь. По первости они вытаскивали пудреницы, расчёски и ленты. Потом они нашли пару книг Леонара.
— Ну, тут у тебя полный бардак, — в сердцах сказал Итиро.