Шрифт:
Этот волшебный корабль унес их далеко от его родины. Далеко от материка, где он вырос, в простор океана, и он помнил, почему он ненавидел море.
Волны бушевали, постоянно двигались. Конца движениям не было. Жуткие киты плыли мимо них, выпускали воду в воздух.
И он не мог убрать соль с кожи. Она высыхала, трескалась вокруг губ и глаз. Все постоянно чесалось, и он хотел пресную воду. Немного появлялось на дне корабля, но вода всегда становилась затхлой до того, как появлялась следующая бочка.
Он устал. И он хотел ступить на сушу.
Но это не произойдет, пока они не доберутся до места, куда их отправила Афина. А эти Грайи жили далеко от человечества. Он боялся, что они больше не увидят сушу.
Он ненавидел это. Ненавидел каждую минуту. А что было хуже?
Персей был счастливее, чем когда-либо.
Парень просыпался с восходом солнца на горизонте каждое утро. Он говорил с Афиной, хотя Алексиос не был уверен, была ли там богиня. Алексиос ни разу ее не видел, и он не знал, выдумывал ли это Персей.
Но Персей просыпался, тренировался на палубе, чтобы тело выглядело как мужское, а не юношеское. Часы отжиманий, прыжков по палубе, поднятия тяжелых бочек.
Для Алексиоса в этом не было смысла, и он занимал себя работой на корабле. Он убирал. Он сматывал канаты, и мания, которая вела их корабль по морю, явно ценила, что ей не нужно было делать все.
И пока Персей становился крупнее от тяжестей, которые он поднимал каждый день, Алексиос худел. Его мышцы уже не выпирали, как раньше, а становились крепче от недель в море. Он работал, и его тело становилось подтянутым, как у моряка.
А потом они увидели остров.
Алексиос помнил истории о существах, к которым они плыли. Остров Кисфена был красивым и опасным. Три женщины были дочерями морских богов, они жили на острове, который был чуть выше океана. Тут не было зелени, ничто не могло выжить в таком изолированном месте. Просто голый камень и хижина в центре, дым поднимался в небо. Серый камень дома сливался с камнем острова, так что дом можно было и не заметить.
Алексиос смотрел, как земля приближалась. Корабль добрался до острова и остановился неподалеку от пляжа.
Персей присоединился к нему на носу корабля, вдохнул соленый воздух.
— Мы на месте, друг. Идем?
Он спрыгнул, словно бояться было нечего. Его храбрость смешивалась с глупостью в эти дни. Алексиос не знал, что ему поможет.
Ему нужно было присмотреть за парнем. И он тоже спрыгнул с корабля.
Они приблизились к дому, не пытаясь скрываться. Грайи были по силе равными богам, так что толку от попыток скрыться не было. Алексиос следил за входной дверью. Ждал, пока женщины появятся.
Персей подошел и постучал в дверь три раза.
— Грайи! У меня задание от Афины. Мне нужно с вами поговорить.
Ответа не было.
Персей оглянулся и поймал любопытный взгляд Алексиоса.
— Думаешь, они тут?
Алексиос оглянулся и ответил:
— Думаю, мы их увидим, если они тут. Может, они внутри.
Он остался бы в стенах дома. За безопасностью стен было только бушующее море. Почему три сильные женщины жили тут, он не понимал.
Персей повернулся и постучал снова. В этот раз стук был сильнее.
— Мне нужно с вами поговорить!
Может, они опоздали. Грайи куда-то уходили в определенное время года? Может, они навещали семью или… монстров, когда их не было дома.
— У тебя сладкие мысли, — прошептал голос ему на ухо. — Многие, которые сюда приходят, видят монстров, а не глубже. Но ты считаешь нас людьми, да, Алексиос?
Он застыл, мышцы онемели. Сглотнув, он смотрел на Персея, который тоже перестал двигаться.
— Вы одна из Грай?
— Да, милый мальчик. Можешь звать меня Дейно.
Ужасная.
Он снова сглотнул.
— А где ваши сестры?
— Энио в доме, — ответила она, голос был шелковым и тихим.
Энио была воином. Может, она сторожила их дом.
— А последняя? — прошептал он.
— Памфредо со мной, — ответила Дейно. — Но она не может тебя сейчас видеть, так что тебе придется развернуться, чтобы встретить ее. Вежливо здороваться, когда пытаешься ворваться в чей-то дом.
Алексиос не хотел признавать, что он дрожал, но он был уверен, что они с Персеем вот-вот умрут.