Шрифт:
Вот только в отцы нашей пленнице он явно не годился, хоть и выглядел значительно старше.
— Брат, — облегченно-обрадованно выдохнула Летисия.
И как тут принято начинать переговоры?
— Ну и кто из вас отец этой девушки? — крикнул я, не придумав ничего лучше.
Ну да, прям «Родителей в школу!»
— А с кем я говорю? — голос у брата Летисии отличался силой, и в нем сквозили властные ноты.
Сразу видно, привык чувак, что ему подчиняются.
— А ты кто, мил человек? — отпарировал я. — Представься для начала.
— Я Уго, по прозвищу «Гневный», барон Барлоу. Я брат той леди, что стоит у вас на палубе. Теперь представься ты, орк. Или имя твое настолько постыдно, что ты не можешь его назвать?
Ах ты, сука, вот значит как?
— Я, Асгейр Брансон... — блин, и добавить то нечего! — А это, — я широким жестом показал на Сигмунда, — мой брат и наш предводитель Сигмунд Йоргенсон, по прозвищу «Счастливый». И его ближник, — показал на ветерана, — Фритьеф Эгильсон. — ну, теперь вроде всё по красоте, всё как тут принято. — Так всё-таки, где граф Холид?
— Сестрёнка, скажи, эти нечестивцы ничего с тобой не сделали? — вместо того, чтоб продолжать разговор со мной крикнул Уго Летисии.
— Нет брат.
Сигмунд тревожно заметался взглядом.
— Что они говорят? — почти не шевеля губами спросил он.
— Пока представились, и этот спрашивает девку, не трогали ли мы её.
— Спроси про деньги.
— Знаю, — так же сквозь почти сомкнутые губы ответил я. И крикнул. — Успокойся, человек, не трогали мы ее. Орки не собаки, на кости не бросаются!
Летисия покраснела, среди дружинников барона послышались смешки. Которые тут же обрезало, как только барон метнул свирепый взгляд на своих людей.
— Я должен убедиться, что вы с ней ничего не сделали!
Хм... А если сделали?
— Ну что, девочка, хорошо чувствовать себя товаром? — негромко спросил я Летисию.
Та сжала зубы и злобно искоса зыркнула. Но не ответила. Стояла прямо, можно сказать — с достоинством. У меня мелькнула мысль: «как бы сбежать не попыталась», но я ее отогнал. С таким видом к побегу не готовятся.
— И как ты проверишь? — крикнул я Уго, — Нам прям тут ей ноги раздвинуть? А ты оттуда посмотришь?
Яростный взгляд Летисии чуть не прожег во мне дыру.
— Слышь, брательник, — я не дал барону ответить, — мы держим слово. Отдадите деньги, получите девку, и проверяйте ее... хоть всей командой!
Теперь уже оба отпрыска графа скрежеща зубами прожигали меня взглядами.
— Скажи своему брату, — крикнул мне Уго, — чтоб научил тебя вежливости, пока я не вырвал твой поганый язык!
— Я передам, не переживай! Где граф?
— Почему твой предводитель всё время молчит? С кем я разговариваю? С ним или с не в меру говорливым толмачом? — вопросом на вопрос ответил Уго.
— Разговаривать ты будешь со мной! И не потому, что только я знаю ваш язык. А потому что все вопросы с выкупом здесь решаю я!
Слава богу, пронеслось в моей голове, хоть Одину, хоть Спасителю, что Сигмунд не знает человеческого! Сейчас бы схлопотал я леща, прям во время переговоров!
— Так всё-таки, человек, почему я разговариваю с каким-то там бароном Уго, а не с графом Холидом?
Наверно минуту брат Летисии переваривал полученную инфу.
— Граф не приедет, орк. Не вместно ему выезжать к каким-то мелким разбойникам! Если тебе нужно золото, то приходи сам, к нему в замок. И если хорошо попросишь, то, возможно, тебе заплатят!
Что?! Он там не охренел?!
— Слушай, — негромко обратился я к Летисии, — твой брат что, совсем дурак? Или он тебя не любит и таким образом хочет избавиться?
— Уго достойнейший человек! — с вызовом заявила Летисия. — Если он так говорит, значит на то есть основания.
— Ага, ща этот достойный человек наговорит... Что я за твою жизнь не поручусь!
—О чем, тролль тебя раздери, вы там разговариваете? — не выдержал Сигмунд.
— Всё нормально, брат, всё под контролем! — я сделал жест рукой, дескать «не переживай». — Представляешь, этот идиот думает, что мы за деньгами поедем к ним в замок!
— Не вздумай! — сквозь зубы яростно выдал Фритьеф.
— Скажи ему... — начал Сигмунд.
— Да что я, дурнее ... барана? — отмахнулся я, — Знаю, что ему сказать, не дергайся!