Шрифт:
В чувство его привел голос, долетевший с подъездной дорожки. То был дядя:
— Христос всемогущий! Какого черта тут творится?
Дядя его убьет, Джаспер вполне был в этом уверен. Он разбил лампу и чуть не спалил амбар дотла. Поднявшись на ноги, он поспешил укрыться в темноте, подальше от входа.
— Уэйн! Это ты здесь? — проревел с порога дядя Лео. — Отвечай мне, парень!
Джаспер отступал все дальше, пока не нащупал за собой лестницу на сеновал. Тогда он стал бесшумно подниматься по ней.
По земляному полу прошаркали шаги, у дальней стены загремели развешанные там инструменты. Секундой позже чиркнула спичка, озарившая нижнюю часть амбара: дядя Лео зажег еще одну лампу.
— Вот паршивец, — пробормотал он.
На полу амбара хрустнули осколки стекла.
Наверху Джаспер отполз от лестницы, чтобы бочком вклиниться между высокими стопками тюков сена.
— Ого! Что здесь случилось, па? — спросил прибежавший на крик Уэйн.
— Это ты мне расскажи, — в дядином голосе слышалась угроза.
— Я… я ни при чем. Клянусь! Джаспер был тут последним. Должно быть, он…
Хлоп! Уэйн только крякнул от боли.
— С чего ты взял, что можно оставить девятилетнего недоумка одного в амбаре с горящей лампой? А?!
Хлоп! Хлоп! Хлоп! С каждым новым ударом Джаспер содрогался все сильнее. Уэйн. Не. Виноват. Ему хотелось спрыгнуть вниз с сеновала и принять заслуженное наказание, но тело отказывалось повиноваться. По лицу катились горячие слезы.
Хлоп!
— Ай! — снова и снова вскрикивал Уэйн, пока удары не прекратились.
Дядя Лео больше не сказал ни слова. Джаспер услыхал только, как нечто большое с металлическим скрежетом отодвигается от стены. О, боже. Дядя же убьет его! Джаспер подался вперед, готовый закричать.
— Я… Ты прости меня, па, — сказал Уэйн старательно-твердым голосом. Ему не позволяется плакать!
— Держи, — прорычал его отец. — Подмети солому и забросай все грязью. Уголья займутся вновь, если их не потушить, как надо. Заодно и стекла уберешь.
— Да, сэр!
Немедленно послышался звук царапающей по земле лопаты. Джаспер сполз на пол в своей щели между стопками тюков и в полной тишине выплакал все глаза за Уэйна, раз уж тому не разрешено плакать самому. «Это все я виноват. Такой уж я никудышный человек. Все я виноват!»
— И где он? — требовательно спросил дядя Лео.
— Не видал с тех пор, как мы задали коровам сено.
— Джаспер! — Голос дяди Лео прогудел так зычно, что одна из коров решила присоединиться.
Джаспер не двигался.
— Ты там, парень? От этого не уйдешь. От меня не спрячешься. Слышишь? — К царапанью лопаты Уэйна примешался звук тяжелых шагов: дядя обыскивал амбар. Одно за другим открывались коровьи стойла.
— Так хорошо, па? — спросил Уэйн.
— Сойдет. Иди, позови сюда мать, и бегом под одеяло.
— Да, сэр. — За звоном подвешенной на стену лопаты последовала тишина. Джаспер едва дышал. Невдалеке от места, где на корточках сидел мальчик, в сене заскреблось что-то мелкое. «Крыса, — подумал он. — Точь-в-точь как я сам».
— Джаспер? — долетел со стороны лестницы голос дяди Лео. Оттуда, где он встал, до убежища Джаспера и десяти футов бы не набралось.
Что-то с глухим шумом приземлилось на один из тюков сена над головой. Джаспер чуть не вскрикнул. На шелест соломы устремился яркий свет лампы.
— Джаспер? Это ты тут?
Доски пола зашевелились от тяжелых шагов. Света сделалось больше: дядя подошел вплотную. Сейчас схватит. Джаспер крепко зажмурился, тщетно надеясь стать невидимкой. И сразу услышал протяжный мяв.
— Черт тебя дери, Люцифер! — вздохнул дядя Лео. — Ступай лови крыс.
Кот мягко спрыгнул на пол и потрусил в глубину сеновала.
— Лео? — донесся снизу голос тети Вельмы.
— Спускаюсь, — ответил тот.
Свет быстро тускнел, удаляясь вниз по ступеням. Джаспер смог наконец выдохнуть.
— Господи боже! Что случилось?
— Похоже, Джаспер опрокинул лампу.
— С ним все в порядке?
— Не могу его отыскать. Снова сбежал.
— О, только не это… Он поранился. Взгляни! — должно быть, она нашла штаны Джаспера. Кровь на ноге уже подсыхала. Ожог на левой щиколотке начинал ныть тупой болью.