Шрифт:
— Слушай, я не хочу играть в твои игры. Ты можешь спокойно держать меня за ручку при людях, но на большее не надейся.
Мария наклонилась к нему поближе и заехала кулаком в челюсть. Плотный удар чуть не отправил парня в отключку.
— Эй, тупая пизда, что ты творишь?!
— Ты будешь изображать примерного парня на глазах у моего брата или я тебя убью! Ты понял? — в её глазах читался мрачный гнев.
Мурдок отвернулся и сплюнул на пол. Ему очень не нравилось, что какая-то девка им так безжалостно помыкает, но ничего с этим не делал.
— Ебанутая… Ладно, пусть будет по твоему. Но на многое не рассчитывай.
— Ещё как буду рассчитывать, мой хороший.
Тем временем Фицджеральд медленно поднимался на второй этаж к комнате принца. Услышав подозрительный шум, он ускорился. Кажется, внутри происходит какая-то потасовка. Он не медля выломал дверь плечом и залетел в комнату. В комнату, где происходил настоящий бардак.
— Нет! Стой, не подходи! — крикнул принц Фицджеральду.
Огромный мужчина в чёрной одежде поднял его за воротник. Над этим вторженцем не висели ни имя, ни уровень, а лицо было скрыто капюшоном.
— Всё кончено, — спокойно произнёс странник. — Должен остаться только один из нас.
Он сунул руку в живот Каллергема и одним движением оторвал нижнюю часть тела. Отодранный кусок полетел в Фицжеральда и отправил его в стену. Невероятная сила выбросила старика наружу и он полетел вниз со второго этажа.
Увидев это, Филин тут же бросился с места и побежал в дом. Он выхватил меч и крепко сжал его руками, ожидая жёсткого поединка. Каждый шаг всё сильнее отстукивал в нём нарастающей тревогой.
Он вбежал в комнату и резко остановился, заметив изувеченное тело принца, разорванное на куски.
— Эй, а я тебя знаю, — посмотрел на него странник.
— Что?! — встал в стойку Филин. — Ты кто, блять, такой?!
— Нет, ты пока должен остаться живым. Мне интересно, что из этого выйдет.
— Ты о чём, уёбок?!
Странник подпрыгнул и, проломив собой потолок, скрылся высоко в облаках. Всё закончилось.
— О, нет, — опустил меч Филин, — хреново. Как же ты мог умереть? Нет, этого не должно было случится! Ты же ёбаный принц!
Следом в комнату забежали и остальные.
— Что тут произошло? — встревоженно спрашивает Хелен.
— Мы проебались, — ответил Филин и посмотрел на Акселя, ожидая его дальнейших действий, ведь задание было провалено.
Глава 64: Дневник
— Издеваешься? — сказал Аксель. — Не буду я никого тут трогать. Я же не конченая мразь.
— Ладно, — выдохнул Филин, — тогда всё не так плохо.
Мария озадаченно посмотрела на брата. Она совершенно не понимала, что вообще происходит.
— В смысле? Зачем ты должен был кого-то тут трогать?
— Это долгая история. Мне некогда объяснять.
— Ну а ты потрудись.
Филин решил вмешаться:
— Потом будешь его заёбывать. Сейчас у нас тут проблема посерьёзнее.
Он склонился над телом принца и насупился. Возможно единственный человек из земного мира был убит. Все накопленные вопросы так и остались без ответов. Филин не понимал, как действовать дальше.
Поднявшийся обратно Фицджеральд растолкал людей и подошёл к нему.
— Если ты считаешь, что всё потеряно, то это не так. Ты будешь моим рабом, вместе с которым мы устроим величайшую охоту на левиафанов.
— То, что ты говоришь — сраное дерьмо. Мне не интересно работать на тебя. Тем более, когда принц мёртв, вряд-ли от меня будет много толку. Вполне возможно, он знал то, без чего мы не сможем одолеть левиафанов.
— Погоди, — Фицджеральд подошёл к письменному столу, — этот парень постоянно носил с собой какую-то книжку и делал там записи. Может быть, это его дневник.
Под горой помятых бумаг он нашёл дневник Каллергема. Это оказалась аккуратная книжечка в коричневом твёрдом переплёте.