Шрифт:
Халингарс закрыл ладонями лицо и опустил голову. Он вспомнил своё прошлое. Своё ужасное прошлое, которое всё изменило. И из-за которого ему придётся прислушаться к Филину. Все пути сходятся на Камне Отречения и этом странном человеке. По-другому быть не может.
Глава 86: Совиная Песнь. Часть 1
В то далёкое мрачное время всё было по-другому. Молодой Халингарс Гриди стал новым лордом замка Урвен после смерти своего отца Арингарса Гриди. Избалованный молодой граф вёл себя грубо и властно. Ни с кем не считался и никого не уважал. Так его воспитали. Избалованным и бестактным.
— Получай, обмудок!
Хлёсткая пощёчина откинула назад шута, который рассказал очень плохую шутку. Выступление правда было неудачным, но явно не заслуживало такой реакции.
— Это было больно, мой лорд, — учтиво отреагировал шут.
Халингарс рассмеялся. В его глазах читалось презрение.
— Да-да-да, я понял. Казните этого лошару.
Два закованных в броню стражника усадили шута на колени и занесли сразу два меча над его головой. Испуг охватил бедолагу.
— Смилуйтесь! Это всего лишь неудачная шутка!
— На том свете подумаешь над своим поведением.
Клинки скрестились на затылке шута, чавкая обрубив голову. Кровь пролилась графу под ноги. Трепыхаясь, тело осело на пол, шутки кончились.
— Извините конечно, мой лорд, — обратился стражник, засовывая меч обратно в ножны, — но это было жёстко.
— Это было ещё мягко. Вы просто привыкли, что мой слабохарактерный отец мирился со всеми унижениями. Теперь этому придёт конец. Я наведу порядки в этих проклятых землях.
Стражник сдержанно отвёл взгляд. Он не был согласен со словами своего сюзерена, но спорить было просто опасно. Он решил промолчать. Пока что так будет безопаснее, подумал он.
В какой-то момент Халингарсу надоело запугивать своих подданных и он решил доказать людям, что иногда может даже решать какие-то проблемы. Банда разбойников грабила окружающие земли. Они совершали налёты на местные деревни и выносили оттуда всё ценное. Идеальная возможность проявится.
Бутылиха (Атаманша): Уровень 24
— Выносите всё, что не прибито к полу! — приказывает главарша.
Предусмотрительные крестьяне не поскупились и реально поприбивали всё своё имущество к полу. Все гвозди пошли в расход. Мебель, продукты, ящики, мешки — вообще всё прибито.
— Мы не можем ничего поднять! — возмущается разбойник. — Они приколотили вещи к полу!
— Тогда отковыривайте их! Мы не можем уйти с пустыми руками.
Атаманша было крайне серьёзно настроена на плодотворный грабёж. В её планах было накопить себе на огромный особняк, чтобы обеспечить безбедную старость.
Разбойники достали стальные ломы и принялись ковырять гвозди. Мастеровитые работяги ловко постарались, вогнав по десять гвоздей в каждую вещь. Отодрать всё это было крайне непросто. Бандиты заливались потом и сгибались от усталости.
— Какие-то у тебя вялые подельники, — сказал староста деревни, стоя на коленях.
— Не такие вялые как твой старческий хуй, — язвительно бросила Бутылиха.
Откуда ни возьмись появилась тяжёлая кавалерия. Всадники прытью влетели в деревню и начали яростно рубить разбойников. Бутылиха схватилась за голову, ведь её план моментально пошёл под откос. Её подельники теряли руки ноги и головы под напором солдат графа.
— Рубите этих сук! — приказывает Халингарс, залетая в бой на чёрном жеребце. — Мы должны показать этим жалким крестьянам, что без меня они никто.
Разбойники быстро закончились. Во всяком случае, те кто активно сопротивлялся. Остальных же повытаскивали за ноги из домов и принялись насаживать на колья, игнорируя крики и мольбы о пощаде. Массовая казнь.
Халингарс спрыгнул с коня и рубанул Бутылиху по спине. Атаманша упала на землю и в ярости бросила:
— Сволочь! Ты мешаешь людям нормально зарабатывать!
— Хочу посмотреть на твои кишки.
Он перевернул её сапогом и рубанул ещё раз. Теперь по животу. Беззащитная атаманша скончалась в муках.