Шрифт:
Вильда, сидевшая слева от него, зарделась и опустила глаза. Ему стало стыдно за своё поведение, но ничего исправить он не мог, не хотел.
— Ты должен взять своего повара на королевский круиз. Я буду есть из его рук и восхвалять талант!
Вильда охнула и, кажется, чуть сползла со стула. Рессар непроизвольно усмехнулся и наступил ей на носок туфли. Она тут же выпрямилась и приняла подобающую за столом позу. Только яркий румянец выдавал нешуточное смятение.
Спутница и текущая фаворитка Миркота жеманничала, не упуская возможности строить глазки Рессару. Что за ветреная особа? Как она вообще добралась до постели принца Чародеев? Возможно, Король Лукас прав в том, что принцу следует стать разборчивее в связях.
— Пока ты мечтаешь раздобреть на таланте моего повара, давай составим план развлечений на день. Как тебе прогулка по парку на двуколках?
Миркот с тяжелым вздохом отвалился на спинку стула и вытер губы салфеткой.
— Нет, дорогой друг, ты, конечно, можешь пуститься вскачь по парку, но я предпочитаю заняться скачками в отведенной мне спальне.
Рука принца недвусмысленно опустилась на оголенные плечи сидящей рядом девушки, и та хихикнула, положив ладонь мужчине на колено. Рессару с его места было хорошо видно откровенное заигрывание.
— Тогда кэр Фенхель проводит вас в медовое крыло.
Гости вальяжно покидали столовую, перекидываясь шутками, понятными только любовникам.
— Так что с поваром? — спросил Рессар Вильду, у которой румянец стал пунцовым от услышанных заигрываний гостей.
— У вас отвратительная репутация среди поваров — никто не хочет наниматься в дом и готовить для нас.
Рессара взбесило упоминание его репутации:
— Да каким образом моя репутация распутника напугала поваров всей столицы, что я даже временного найти не могу?!
— Причем здесь репутация распутника? Я же ищу вам повара, а не приживалку, — возмутилась Вильда. — Просто не нужно было четвертовать старого повара, тогда и проблем с наймом не было бы!
Вильда вышла из-за стола, раздраженно расправляя юбки.
— Ты куда — я тебя не отпускал! — рявкнул Видьер.
— Я уверена, что отпустите, господин Рессар, потому что мне необходимо подготовить продукты к обеду и дать указания помощникам.
Она замялась, но все же решилась и продолжила:
— И еще я бы сходила на базар, хоть это совершенно не вписывается в ваши планы. У меня закончилась зелень и сыр. А к ужину я рассчитывала забрать у мясника говяжьи щеки, чтобы потушить их с овощами.
— Невозможно, — простонал Рессар, закрывая лицо руками в перчатках горчичного цвета.
— Я понимаю. Простите. Наверное, вам лучше оставить меня кухаркой, а в фаворитки взять другую?
Видьер встал из-за стола, принял свою излюбленную иллюзию старого обрюзгшего толстяка и просипел изменившимся голосом:
— Поздно менять, мне стоило подумать об этом раньше. Собирайся, сходим на базар вместе.
Вильда на секунду удивилась, смешно округлив глаза, потом хлопнула в ладоши и засмеялась:
— Я никогда в жизни не ходила на базар с семьей. Это так волнительно!
Она выбежала из столовой, взметнув юбками, и оставила Рессара одного, потерянного и пытающегося распробовать на вкус слово «семья».
Глава 4. Когда просыпаются чувства
1
То, что это первый и последний раз, когда он посещает базар, Рессар понял довольно быстро. Вся эта толкотня, шум и запахи! Он чувствовал себя премерзко, зато колдунья ориентировалась как рыба в воде: шутила, здоровалась, торговалась и расточала улыбки направо и налево. В результате, Рессар смотрел только на нее.
На обратном пути, покинув тесное помещение мясника, пропитанное запахом протухшей сукровицы, Видьер требовал у Вильды занести базар в список запрещенных мест для посещения.
— А вот и нет, — заупрямилась колдунья. — Если я не смогу ходить на базар — вам не видать свежих продуктов и вкусных обедов.
— Ерунда! Ты можешь посылать помощников. Неужели они не справятся с закупкой пучка зелени или килограмма мяса?
— Не справятся, господин. Им обязательно подсунут несвежий кусок мяса и повядший пучок зелени, а готовить все равно придется мне. — Вильда остановилась и обернулась к отстающему и запыхавшемуся Видьеру. — Не лишайте меня походов на базар — я получаю настоящее удовольствие от окружающей меня суеты!