Шрифт:
— А ты любишь рыться в чужих домах? Мне казалось, у Нималии приличные друзья, — Ингас положил похабный свиток на стеллаж. — Чем обязан? Опять тебя прокляли, герой-любовник?
— Вообще-то, я тут проездом…
— Знаю. Видел Вийма у входа. Ему хватило приличия не вламываться.
— Я тебя звал, — напомнил Химера. — Думал, ты с остальными уехал. Вы же в Бор собирались?
— Уехал и оставил всё своё добро? — Ингас сел на койку.
— Дед в деревне сказал, что все уехали, вот я и подумал, — Варион присел рядом с магом. — Про тебя он ничего не знал.
— Дед? — повторил ворожей с любопытством. — Какой?
— Дед как дед, — Химера пожал плечами. — Дом у дороги. Сам старый, лысый. Кажется, с мерзкой родинкой на лбу. Сидел и чистил сапоги. Вы его знаете?
— Возможно, — Ингас словно торопился сменить тему. — В общем, когда вы уехали, Маврат всем растрезвонил, что убили троих Нищих. А потом в стене дома на краю нашли стрелу с вороньими перьями — это у них такое предупреждение. Народ оказался пугливый, все собрались и пошли к барону Стурбе за защитой. Деревня сейчас совсем пустая, только я остался. Кое-что доделаю и тоже переберусь в Бор.
— Не боишься Нищих? — Химера с трудом осознавал, что, убив бандитов, вынудил бежать целую деревню.
— Меня они не тронут, — отмахнулся ворожей. — Я им живой полезнее буду. Так ты чего хотел?
— Мне нужна ваша помощь с этим, — Химера залез в дорожную сумку и достал ожерелье Лейны Броспего. — Знаете, что это?
Ингас взял зловещее украшение и подошёл с ним к окну. Он завороженно кружил ожерелье на свету, не спуская глаз с багровых переливов крови в его середине. Варион нетерпеливо уставился на ворожея, но тот не сразу вспомнил о незваном госте.
— Что ты за человек такой? — промолвил Ингас. — Сначала на тебя нападает ревнивый врождённый маг, теперь — вот это. Как я должен с этим помочь?
— Это магия крови, — подметил Химера очевидное. — Ты ей владеешь? Мы тебе принесли коровью кровь, значит что-то ты знаешь.
— Кровь — хороший источник силы. Смотря чья, конечно, — маг наконец повернулся к Лису. — Многие боятся ею пользоваться, ведь обычно, чтобы получить кровь, надо кого-то убить. Но ей можно и вылечить, и защитить близких.
— Мне нужно найти того, кто сделал это ожерелье.
— Дело небыстрое. Магия тут довольно утончённая.
— Мы сейчас едем в Бор. Возвращаться будем завтра. Успеешь?
— А что с оплатой? — Ингас не мог не вспомнить о больном вопросе.
— Завтра с ней и разберёмся. Я не продешевлю, — уверил Варион. — Только, умоляю, помоги. Кроме тебя некому.
— Приятно слышать, что кто-то в меня так верит. Привык я тут лечить прыщи на задницах и старческое слабоумие, — произнёс маг. — Кстати, мой совет: не рыскайте особо по деревне. Того старика, что любезно встретил вас у дороги, зовут Ваврон. Он умер ещё летом.
Химера покидал жилище Ингаса с холодной спиной. Он решил было, что ворожей решил его просто припугнуть, но затем вспомнил, почему неразговорчивый дед так не понравился ему. Старина Ваврон очень старательно начищал сапоги, но щётка за всё время разговора так и не издала ни звука.
***
Варион предпочёл не обсуждать с Виймом ни Ингаса, ни Настоятеля, ни призраков Серой Пристани. Лошадь тащила их повозку всё дальше по грязной разъезженной колее. Слева проплывали охотничьи хутора и деревеньки, а яркий осенний лес всё ближе подступал к дороге. Вид справа не менялся: всё те же серые воды Астары, вверх по течению которой и стоял городок Бор.
Такими же далёкими оставались колоссы Астарильских гор, пусть до них и было ещё дня три езды. Где-то там, среди холодных каменистых склонов и бил источник, который шёл вниз по предгорьям от города Станбаля и впадал в Сальмену под стенами бассельского замка.
Астара не была особо длинной или широкой рекой, но вся жизнь этой части Летары была связана с ней. Поселения тянулись вдоль её лесистого правого берега, левый же весь был под властью болот. Химера слышал немало страшных историй об обитателях топей, но никто из его знакомых не торопился проверять их правдивость.
— Как же тут спокойно, — на выдохе протянул Вийм, когда лошадь взяла очередной подъём и оказалась на вершине холма. — Никто не орёт, дерьмом не воняет.
— Так и жил бы тут, — предложил Химера. Его окружающая природа пугала своей пустотой.
— Нечего тут делать свободному человеку, — сын Бертольда поморщился. — Красиво, да, но бедно. Леса густые, заблудиться легко, а рыбы в нашей Сальмене куда больше. Про болота на той стороне вообще молчу. Говорят, там одни призраки и людоеды.